Pus o volante ao ombro, fiz uns passos de valsa e quando parei diante de si, você beijou-me. | Open Subtitles | و رقصت لكِ رقصة الفالز وعندما توقفت أمامك قبلتني |
Ela beijou-me há alguns meses atrás, mas acho que não significou nada para ela. | Open Subtitles | هي قبلتني منذ بضعة شهور لكني متاكد انها ليست في حاجة الي |
Sim. Fui jantar com um rapaz e ele beijou-me. | Open Subtitles | أجل، لقد ذهبت للعشاء مع هذا الشاب و قد قبلني |
Ele beijou-me na testa, como o Chevalier beijou a Gigi. | Open Subtitles | قبلني على الجبهة مثل ماقبل شوفالييه جيجي |
Falei-lhe em Japonês e ela beijou-me. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي فعلته أني تمشيت معها لبيتها وتكلمت ببعض اليابانية لها و قبّلتني |
Estávamos a falar de ti, de relacionamentos, então ele beijou-me. | Open Subtitles | كنّا نتحدّث عنك، كنّا نتحدّث عن العلاقات، ومن ثمّ قبّلني. |
Flertamos um pouco... Ele estava excitado e beijou-me. | Open Subtitles | لقد تغازلنا قليلاً شعر بالإثارة قليلاً وبدأ بتقبيلي |
Está a divorciar-se, e beijou-me quando lhe disse que sacaríamos milhões ao marido! | Open Subtitles | هي ستصبح مطلقه قبلتني عندما أخبرتها بالطريقه التي ستخرجها من عقد الزواج |
Não estou a mentir. Isto aconteceu. Ela beijou-me, com língua. | Open Subtitles | لست أختلق هذا ، تلك المرأة قبلتني بلسانها ، لسانها كان داخل فمي |
Mas ela foi boa para mim, beijou-me depois e cantou-me uma canção. | Open Subtitles | ولكنها كانت عطوفة معي قبلتني في النهاية،، وغنت لي أغنية |
Ele beijou-me e retribuí. Grande erro. | Open Subtitles | لقد قبلني ذات ليلة، وبادلته التقبيل، وكان ذلك خطأ. |
Mas ele beijou-me por um milissegundo e não foi nada de mais. | Open Subtitles | لكنه هو الذي قبلني لحوالي الجزء من الثانية ولم يكن بالامر الجلل |
O tipo beijou-me umas duas vezes, ignorou as minhas mamas, lambeu-me duas vezes, enfiou-o uma vez, entrou em pânico, tirou-a cá para fora e veio-se na minha coxa. | Open Subtitles | الفتى قبلني بضع مرات لم ينتبه لثديي التهمني مرتين، وضعه مرة |
Ela beijou-me às 6:20, logo, tecnicamente, isso não conta. | Open Subtitles | وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً |
Estava a tentar ajudar, e ela beijou-me. | Open Subtitles | كلاّ ، كنتُ أحاول المُساعدة ، و هي من قبّلتني. |
Ela apresentou-me ao pai dela, beijou-me e fechou-me a porta na cara. | Open Subtitles | لقد قدّمتني لوالدها ثم قبّلتني وأغلقت الباب على وجهي |
Ele beijou-me. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لقد قبّلني ولن يتكرر ذلك مُجدداً. |
No outro dia, quando voltaste do outro lado da ilha, o Jack beijou-me. | Open Subtitles | بذلك اليوم حين أتيتِ من الجهة الأخرى من الجزيرة جاك قام بتقبيلي |
-Não consigo deixar de pensar nela. Ela beijou-me. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها لقد قبلتنى |
Num minuto agarrou o saco da urina, no outro beijou-me. | Open Subtitles | دقيقةكانيحملكيس بهبول, الدقيقة التالية , كان يقبلني |
Depois pôs dois atrás das costas, disse-me para escolher e beijou-me. | Open Subtitles | ثم وضع يديه الأثنتين خلف ظهره وطلب مني أن أختار واحدة, وقبلني |
O teu pai beijou-me pela primeira vez naquela pista de dança. | Open Subtitles | أبوكى قبلنى لأول مرة على ساحة الرقص تلك. |
Ele beijou-me. | Open Subtitles | لقد قبلّني |
beijou-me na orelha no pescoço e na boca. | Open Subtitles | القبلات قالت لي في أذني... ... على رقبتي... ... في فمي. |
Estávamos muito bêbados, as coisas ficaram um bocado loucas, e o Jamie... beijou-me. | Open Subtitles | نحن شُرِبنَا حقاً، الأشياء أصبحتْ مجنونة إلى حدٍّ ما، وجَيمي... قبّلَني |
Naquele momento, tomou-me nos seus braços e beijou-me profundamente. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، أخذتني بين ذراعيك وقبلتني بحرارة |