O bigode é elegante, mas belga. O meu nome é Poirot. | Open Subtitles | على الرغم من أني الأنيق لا يمكن إنكار الشوارب البلجيكي |
Milhares de comandantes e saiu-nos o belga dos alcoólicos anónimos. | Open Subtitles | ألف قائد و جعلنا البلجيكي من مدمني الخمور المجهولة. |
Desculpe, Poirot, mas só está a dizer asneiras, seu belga pomposo. | Open Subtitles | سامحني يا بوارو أنت تهذي بهراء تام بلجيكي صغير عظيم |
Parece que o Consulado belga protestou contra a minha ignorância. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ القنصلية البلجيكية قد غضبت من جهلي |
E uma Coca-Cola. E uma salada belga de endívias. | Open Subtitles | و واحد كوكاكولا، و أرغب بسلطة هندباء بلجيكية |
O pequeno belga não para de falar de si. | Open Subtitles | ان هذا العجوز البلجيكى لايتوقف عن الحديث عنك |
Mon Dieu! Sabes, Bob, aposto que tens sangue belga! | Open Subtitles | ياالهى ,انى اقسم ان لك عقل بلجيكى |
Lembras-te deste, um assassino belga que trabalhou para ti? | Open Subtitles | تذكر ذلك الشخص المغتال البلجيكي الذي عمل لديك |
É horrível! O belga não quer vender a White Sand. | Open Subtitles | البلجيكي لا يريد البيع الى الرمال البيضاء بعد الان. |
Não propriamente. Hercule Poirot, o famoso detective belga. | Open Subtitles | ليس تماما، أنا هرقل بوارو المخبر البلجيكي الشهير |
- Bisbilhoteiro belga, se faz favor. | Open Subtitles | البلجيكي , البلجيكي المتنصت , إذا سمحت ياسيدي |
Aquele detective belga mandou-nos uma mensagem totalmente insolente. | Open Subtitles | ذاك التحري البلجيكي ترك لنا أكثر رسالة وقحة |
Sou cidadão belga e não têm o direito de me deter. | Open Subtitles | أنا مواطن بلجيكي, ولا يحق لكم أن تحجزوني هنا |
Desculpe incomodá-lo tão tarde, mas sou produtor belga, acabo de chegar da Bélgica, Apenas uma vez, e estou muito interessado no seu romance... | Open Subtitles | أنا منتجل بلجيكي ، للتو وصلت من بلجيكا وأنا مهتم كثيرا بروايتك.. |
Um belga e a sua escrava de amor de 1 5 anos com pés de barbatana passaram pela cena do acidente e viram um bebé ensanguentado, moi. | Open Subtitles | وبعد ذلك اخذني رجل بلجيكي هو وابنته البالغة من العمر ب15 سنة رأى الحادث ورأي الطفل الغارق بالدماء الذي هو أنا. |
Depois uma curta passagem como mercenário no Congo belga. | Open Subtitles | ثمّ مهمّة قصيرة كمرتزق في الكونغو البلجيكية. |
Aquele que é, usando uma expressão da sua língua mãe, um doyen da Polícia belga, o Sr. Hercule Poirot. | Open Subtitles | وإن كان بامكاني استعارة كلمة من لكنته الأم ذاك "العميد" من سلك الشرطة البلجيكية السيد "هيركيول بوارو" |
A Marie Marvelle, a grande estrela de cinema belga, está lá hospedada. | Open Subtitles | " الآنسة " ماري مارفل الممثلة الكبيرة البلجيكية انها تقيم هناك |
Não é uma panqueca belga, mas serve. | Open Subtitles | . مهلآ , إنها ليست كعكة بلجيكية . لكنها ستقوم بالواجب |
Eu fá-la-ias à belga, mas é difícil meter waffles na garrafa. | Open Subtitles | لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة |
O belga do beliche de cima ronca. | Open Subtitles | البلجيكى فى المقصوره العليا يشخر بإستمرار |
desculpe. Sou só um ignorante belga. | Open Subtitles | إغفر لى أنا مجرد بلجيكى جاهل |
Salvo num pormenor, o Congo belga já não existe. Nem tão pouco a Guiana Francesa! | Open Subtitles | فقط شيء بسيط الكنجو لا تتبع بلجيكا الان ولا المستعمرات الفرنسية فى افريقيا |
O hóspede do apartamento não é um chef belga, é a Natalie Kimpton. | Open Subtitles | الضيف الموجود في جناح البيناهاوس ليس طباخاً بلجيكياً |
Os ingleses escavavam na fronteira belga. | Open Subtitles | قامت القوات الأنجليزيه بحفر الخنادق على طول الحدود البلجيكيه |
O belga tem as nossas identidades prontas. | Open Subtitles | البلجيكيين قاموا بتجهيز هوياتنا |