"bem alto" - Traduction Portugais en Arabe

    • عاليا
        
    • عالياً
        
    • بصوت عالي
        
    • بصوت عال
        
    • عاليًا
        
    • عالى
        
    • بصوت عالٍ
        
    • عال وواضح
        
    Vi-o... erguer as mãos bem alto... para se render... mas, eles mataram-no na mesma. Open Subtitles رأيته يرفع يديه عاليا في الهواء على الاستسلام. لكنهم أطلقوا النار عليه على أي حال.
    A sua voz soava bem alto Lay odl lay odl loo Open Subtitles و كان صوت الراعي الوحيد عاليا‎‏
    Elevá-los bem alto... e colocá-los numa plataforma de positivismo. Open Subtitles علينا أن نرفعهم عالياً ونضعهم على رصيف الإيجابيّة
    Segure nesses balões bem alto, e quando eu disser "corra", corra tão rápido quanto puder sem largar os balões. Open Subtitles أمسكي بالبالونات عالياً في الهواء و حين أقول لكِ : اركضي، أركضي بأسرع ما يمكنكِ و لا تفلتي البالونات
    Estou a declarar uma nova política pela qual colocaremos os melhores êxitos da Madonna a tocar bem alto, durante todo o dia escolar. Open Subtitles أنا سأضع سياسة جديدة سوف نقوم بتشغيل أعظم أغاني مادونا في نظام البي إي بصوت عالي , في جميع أنحاء المدرسة
    Não... nunca tive treino em artes marciais, mas consigo gritar bem alto. Open Subtitles لا،لم أتدرب يوما على إستخدام آلات فنية لكن يمكنني الصراخ بصوت عال
    Algumas florescem bem alto nas árvores, enquanto que outras florescem debaixo de terra. TED بعضها تزهر عاليًا في الأشجار، بينما تعيش الأخريات تحت الأرض.
    Estarei no fim do corredor. Grite bem alto se precisar de mim. Open Subtitles سأكون فى الصاله , أُصرج بصوت عالى فحسب إذا كنت تُريدنى
    Eu lembro-me de vê-lo a caminhar pelo acampamento base recitando esse tipo de coisa bem alto. Open Subtitles أتذكّره يمشي حول محيط المعسكر يقرأ هذا النوع من الأشياء بصوت عالٍ.
    Levanto-o bem alto, para que o vejam em todas as ruas. Open Subtitles وأرفعها عاليا حتى يراها كل من فى الشارع
    Sim, ele está a voar bem alto porque ele foi um tipo muito porreiro. Open Subtitles نعــم هو يحلق عاليا لأنه كان رجلا فذاً
    Lança-as outra vez. Desta vez, Iança-as bem alto. Open Subtitles ألقهم ثانية هذه المرة ألقهم عاليا
    Escreveria canções de amor e as cantaria bem alto, inclusive em plena noite. Gritaria seu nome ao eco e faria que o indiscreto fofoca do ar gritasse: Open Subtitles انشدها عالياً في عتمة الليل وأصرخ متلفضاً بإسمك حتى يبلغ صداه التلال
    Hoje jogaremos voley, assim tirem suas bolas e assegurem-se de que estejam firmes e redondas porque as faremos ricochetear bem alto. Open Subtitles سنلعبُ كُرَةَ الطائرَة اليوم، لِذا أخرِجوا كُراتكُم و تأكدوا أنها منفوخَة و مُستديرَة لأننا سنَرميها عالياً
    Todos os que estão a favor do estilo gótico, levantem as mãos bem alto! Open Subtitles كل الذين يفضلون لباس جوش فليرفعوا أياديهم.. ارفعوها عالياً
    Quero ouvir bem alto, para saber que é verdade. Open Subtitles أرغب بسماع المكتوب بصوت عالي لأعلم أنه حقيقي
    Fala bem alto para que todos oiçam. Vá lá, fala. Open Subtitles قلها بصوت عالي لكيّ يسمعه الجميع هيّا قلها
    Diz ao Keung para gritar bem alto que a cocaína é dele. Open Subtitles أخبر كيونج أن يصيح بصوت عالي أن الكوكائين له
    Estou acordada. Principalmente porque ela ronca. bem alto. Open Subtitles أنا مستيقظة , نعم في الغالب لأنها تقوم بالتشخير بصوت عال
    Qualquer grupo que tentar entrar fará a campaínha de entrada tocar bem alto. Open Subtitles أي فريق المقبلة في سيصبح رنين جرس الباب الأمامي بصوت عال جدا.
    Saltar bem alto e acertar-me no queixo? Open Subtitles أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟
    Quando abrires a caixa, lê o número da conta do Hassan bem alto. Open Subtitles عندما تفتحى صندوق الايداع, إقرأى أرقام الحسابات بصوت عالى.
    Podia rir-me bem alto e iria sentir-me bem. Open Subtitles بإمكاني الضحكُ بصوت عالٍ ويشعرني بشعورٍ جيد
    E a cantar bem alto. Open Subtitles وغنيها بصوت عال وواضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus