Isso não funcionou muito bem com as editoras discográficas, pois não? | TED | لم تعمل هذه الحكمة بشكل جيد مع شركات انتاج الموسيقى,أليس كذلك؟ |
Não lidamos bem com as mães aqui. Por que não sai e volta mais tarde? | Open Subtitles | نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟ |
Deixa-me adivinhar. Não te dás bem com as miúdas lá da escola, dás-te, Augie? | Open Subtitles | دعني أخمن أنت لست جيد مع الفتيات في المدرسة أليس كذلك؟ |
Tu disseste que ficava bem com as cadeiras pretas. | Open Subtitles | لكنك أنت من قال أنه جيد مع المقاعد السوداء |
Bem, ora. Estou certa de que ele se sai muito bem com as mulheres. | Open Subtitles | هيا , أنا متأكده إن يتعامل بشكل جيد مع النساء |
Eles nao funcionam bem com as culturas indigenas. | Open Subtitles | أنها لا تعمل بشكل جيد مع المحاصيل الأصلية. |
Que nem sempre me sinto bem com as pessoas... | Open Subtitles | الذي لا يجلس دائما بشكل جيد مع الشعب |
Alguns pais não lidam bem com as diferenças. | Open Subtitles | بعض الآباء لا يتعاملون بشكل جيد مع الإختلافات |
E eles vão-se adequar bem com as atualizações de propulsão. | Open Subtitles | بالإضافة , إنها ستوف تتفاعل بشكل جيد مع ترقيات الدفع |
Se lêssemos os poemas enquanto ouvíamos a música, veríamos que as cenas poéticas se sincronizam muito bem com as imagens musicais. | TED | إذا أمكن للشخص أن يقرأ القصائد في نفس وقت استماعه إلى الموسيقى، يمكن للمرء أن يجد المشاهد الشعرية متزامنة بشكل جيد مع الصور الموسيقية. |
Bem, com as queixas que eles apresentaram... não vais sair daqui... tão rapidamente. | Open Subtitles | أوه, جيد, مع كل الإتهامات التيوجهتلك ... لنتخرج... لفترة طويلة. |
A tua filha está a dar-se bem com as minhas sobrinhas. | Open Subtitles | إبنتك تقوم بأداء جيد مع بناتي. |
Dá-se bem com as pessoas. | Open Subtitles | إنه جيد مع البشر |
Tu sabes tudo sobre o 'Star Wars' e o Travis dá-se bem com as mulheres. | Open Subtitles | "أنت تعرف كل شيء عن "حرب النجوم و(ترافيس) جيد مع السيدات |
- Dar-me bem com as raparigas. | Open Subtitles | -توافقي بشكل جيد مع الفتيات؟ |