"bem em" - Traduction Portugais en Arabe

    • بخير في
        
    • يرام في
        
    • على مايرام في
        
    • جيدة في
        
    • جيد في
        
    • محقة في
        
    • من الصواب
        
    • محقاً في
        
    • خيرا
        
    • حق في
        
    • بالخيار الصحيح
        
    • بأس بأن
        
    • جيداً في
        
    Tens a certeza que vais ficar bem em casa, o dia todo, sozinha? Open Subtitles هل اني متأكده انك ستكونين بخير في المنزل طوال النهار .. لوحدك ؟
    Estou bem em casa, não estou bem no Centro Comercial. Open Subtitles بخير في المنزل ولكن ليس في المجمع.
    Acho que te vais sair muito bem em Nova Iorque. Open Subtitles أعتقد أن أمورك ستكون على ما يرام في نيويورك
    Está tudo bem em casa? Open Subtitles هل كل شيء على مايرام في البيت ؟
    As coisas não resultaram bem em Madrid e voltou de autocarro esta noite, sózinha viu o futuro ficar negro, todos os planos desfeitos e tomou uma overdose na estação de autocarros. Open Subtitles الأمور لم تكن جيدة في مدريد و عادت على الحافلة الليلة لوحدها عالمها كله كان أسوداً
    Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. TED على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام.
    Mãe, fizeste bem em assentar. - Fico feliz por teres casado com o pai. Open Subtitles كنت محقة في الاستقرار أنا مسرورة لزواجك من أبي
    Só me quero certificar que está tudo bem em casa. Open Subtitles -ادري، فقط أود التأكد بأن الأمور بخير في الديار أولًا
    Ficas bem em casa, esta noite? Open Subtitles أستكونين بخير في البيت الليلة؟
    Está tudo bem em casa? O teu pai nunca... Open Subtitles هل كل شيء بخير في المنزل هل كان والدك ...
    Estás bem? Sim, vou ficar bem em poucas horas. Open Subtitles أجل، سأكون بخير في غضون بضعة ساعات.
    Não correu bem em Nova Iorque, pois não? Open Subtitles لم تسِر الأمور على ما يرام في نيويورك أليس كذلك؟
    Problemas de dinheiro à parte, está tudo bem em casa? Open Subtitles بغضّ النظر عن المال، أكلّ شيءٍ على ما يرام في البيت؟
    Tudo bem em digressão com o mais falado festival de música alternativa. Open Subtitles كل شيء على ما يرام في رحلتي" "مع أفضل حفل موسيقي بديل لأمريكا
    - Está tudo bem em casa, Stuart? - Não. Open Subtitles -هل كل شيء على مايرام في المنزل ، ستورات ؟
    Está tudo bem em casa? Open Subtitles هل كل شيء على مايرام في المنزل؟
    Cancela o passe, por favor, até resolvermos isto, porque eu conheço-a e sei que as coisas não estão bem em casa. Open Subtitles أرجوك ألغِ الإذن إلى أن نكتشف هذا, لأنني أعرفها و أعرف تلك الأشياء الغير جيدة في المنزل
    Estamos bem em caminho a armar uma defesa sólida. Open Subtitles نحنُ نسيرُ بشكلٍ جيد في بِناءٍ دِفاعٍ قوي
    Diz-me que fiz bem. Em não telefonar e mentir. Open Subtitles أخبرني أنني كنت محقة في عدم الاتصال و الكذب
    Achas que fizeste bem em emprestar-lhe o teu quadro da sorte? Open Subtitles هل تظن انه كان من الصواب ان تعيره لوحتك ؟
    Fizeram bem em lutar. Há outros como eu. Ajudá-los-emos. Open Subtitles كنت محقاً في القتال هناك آخرون مثلي، سنقدم المساعدة
    Fizeste bem em dizer isso, se não eles tinham-te violado. Open Subtitles لقد فعلتي خيرا بقولك هذا، والا لكانوا اغتصبوكي
    - Não. Fez bem em afastar-se. Open Subtitles - لا، كنت على حق في المشي بعيدا.
    Mas acho que fizeste bem em expulsar-me dali. Open Subtitles أعتقد أنك قمت بالخيار الصحيح باجباري على ذلك ، لذا ...
    Tudo bem em dizeres que és dragão... mas és capaz de voar? Open Subtitles ‫لا بأس بأن تتظاهري بأنك تنين ‫لكن هل يمكنك الطيران؟
    Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho. Open Subtitles أعتقدت أن صدرك سيبدو جيداً في اللون الأحمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus