"bem feito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحسنت
        
    • عمل جيد
        
    • أحسنتم
        
    • حسنا فعلت
        
    • أحسنتِ
        
    • حسناً فعلت
        
    • احسنت
        
    • أحسنتما
        
    • بإتقان
        
    • على أكمل وجه
        
    • بشكل صحيح
        
    • أحسنتي
        
    • أحسنتَ صنعاً
        
    • مصنوع بشكل
        
    É bom material. Bem feito. Acabou. Open Subtitles هذا شيء جيد، لقد أحسنت صنعاً، احزم أغراضك
    Bem feito Doutora. Acha que pretendia que tudo isso acontecesse? Open Subtitles أحسنت يا دكتورة هل تظن اني تعمدت فعل هذا ؟
    Bem feito. Agora tenho uma nova missão para ti! Open Subtitles أحسنت, ولكن هناك مهمة أخرى لك.
    Um final feliz para todos. Bem feito, Sr. Saunders. Open Subtitles نهاية سعيدة للجميع عمل جيد يا سيد ساندرز
    Se ficar Bem feito, terão uma base sólida. Se não, tudo cairá por terra. Open Subtitles إن أحسنتم التصرف تكون قضيتكم قوية وإن أخطأتم يتداعى كل شيء
    Sabes, só um trabalho Bem feito por todos. Open Subtitles تعلمون، مجرد وظيفة حسنا فعلت من قبل الجميع.
    Bem, foi Bem feito, Tosh. Bom trabalho. Open Subtitles حسناً ، اسمعِ ، كان هذا إنقاذاً رائعاً يا توش ، أحسنتِ
    Bem feito, Comandante. Traga-me uma nave. Open Subtitles أحسنت أيها القائد أحضر لي مركبة
    Fizeste perfeitamente bem. Bem feito, filho. Bem feito. Open Subtitles أن تبلي بلاء حسنا أحسنت يا ابني أحسنت
    Hey, Bem feito, Neil, amigo. Bom trabalho. Open Subtitles أحسنت يا نيل عمل رائع يا صديقي
    Parabéns pelo trabalho Bem feito, caçador de prémios. Open Subtitles تهانئى على فعلتك "أحسنت العمل يا "صائد الجوائز
    Bem feito, foi óptimo. Open Subtitles أحسنت صنعًا, لقد كان هذا رائعًا
    Bem feito, Bernstein. Quem é o Bernstein? Open Subtitles أحسنت بيرنشتاين. من هو بيرنشتاين؟
    Bem feito. Vamos perder o pequeno-almoço. Toca a andar. Open Subtitles عمل جيد , سيفوّتنا الإفطار , دعنا نذهب
    Bem feito como sempre, monstros. Adoro o cheiro a entranhas de abóboras mutantes pela noite. Open Subtitles عمل جيد كالعادة ، ايها الوحوش أحب رائحة قرع العسل الطفري وقد تم اعداده للأكل
    Bem, quando eles voltarem, diga-Ihes "Bem feito" por mim. Open Subtitles حسنا، عندما يعودون، قل لهم نيابة عني "أحسنتم".
    Muito Bem feito, Agente Mulder. Open Subtitles حسنا فعلت , عميل مولدر
    Bem feito. Nós depois entramos em contacto. Open Subtitles أحسنتِ صنعًا ، سنكون على اتصال
    Bem feito, Teal'c! Finalmente, retomaste o teu legítimo lugar como meu eleito. Open Subtitles حسناً فعلت , تيلك , أخيراً إستعدت مكانتك ومنصبك الصحيح كوزيري الأول
    Bem feito, agora deu aos assassinos primitivos o poder do fogo. Open Subtitles احسنت للتو اعطيت القتلة البدائيون قوة النار
    Um trabalho Bem feito, Irmãs de Ferro. Open Subtitles أحسنتما صنعاً أيتها الأختان الحديديتان.
    É a mesma técnica que a polícia usa quando fazem o seu trabalho Bem feito. TED هذه هي التقنية التي تستخدمها الشرطة في أداء عملها بإتقان.
    E se eu descobrir que um de vocês me está a mentir, vai ver como faço o meu trabalho Bem feito. Open Subtitles و إن اكتشفت بأنكما تكذبان عليّ ستكتشفان كيف أؤدي وظيفتي على أكمل وجه
    Se vão fazer isto, tem de ser Bem feito. Open Subtitles لو كنت ستغنوها، فيجب أن تغنوها بشكل صحيح.
    Bem feito, Menina Wells. Open Subtitles أحسنتي يا آنسة ويلز
    Sim, Bem feito. Open Subtitles نعم يا رجل ، أحسنتَ صنعاً
    Diverti-me muito, ontem à noite. Acho que "Tootsie" é um filme muito Bem feito. Open Subtitles كانت ليلة أمس مسلية للغاية أعتقد أن توتسي فيلم مصنوع بشكل جيد جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus