"bem juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • معاً بشكل جيد
        
    • جيدين معاً
        
    • مناسبان لبعضنا
        
    • جيدا معا
        
    • رائعان معاً
        
    • رائعين سوياً
        
    • رائعين معاً
        
    • جيد معاً
        
    • جيداً معاً
        
    • جيّداً معاً
        
    • معا بشكل
        
    Quer dizer, sempre trabalhámos bem juntos, desde a nossa primeira perseguição... Open Subtitles اقصد ، دائماً عملنا معاً بشكل جيد منذ ملاحقتنا الاولى
    Acabei de me aperceber que as relações pessoais e o trabalho não ficam bem juntos. Open Subtitles إنّ وقوع الأمور الشخصية عليّ وظهور مشاكل العمل، لا يختلطان معاً بشكل جيد
    Sei ficamos bem juntos. És a única pessoa com quem posso ser eu própria. Open Subtitles اعرف اننا جيدين معاً ، وانت الانسان الوحيد الذى استطيع ان اكون انا الحقيقية معه
    E se nos dessemos bem juntos? Open Subtitles ماذا لو كنّا مناسبان لبعضنا البعض؟
    Tão depressa? Óptimo. Vocês devem trabalhar bem juntos. Open Subtitles بهذه السرعة، عظيم لا بد أنكما تعملان جيدا معا
    A verdade é que ficam muito bem juntos. Open Subtitles الحقيقة هي أنّكما رائعان معاً.
    Quando deixares de exagerar sobre a situação, julgo que irás descobrir que tu e eu estamos bem, juntos. Open Subtitles عندما تكفين عن المبالغة في تحليل الموقف أعتقد أنكِ ستعرفين أنكِ وأنا رائعين سوياً
    Eu sei que andava sempre a gozar sobre querer que vocês acabassem, mas ficavam mesmo bem juntos. Open Subtitles أعلم انني كنت دائما أمزح بشأن انفصالكما و لكن في الحقيقة كنتما رائعين معاً
    É bom ver ambos a trabalhar bem, juntos. Open Subtitles انه لشيء رائع أن أراكما تعملان بشكل جيد معاً
    Sujeitou-se mais do que concordou. Acho que trabalharão bem juntos. Open Subtitles أنا خاضع أكثر من كوني موافقاً لكنني أعتقد أنكما ستعملان جيداً معاً
    Não parece que o Patterson pensava como o Weidman quanto a trabalharem bem juntos. Open Subtitles لا يبدو أنّ (باترسون) وافق القائد (وايدمان) الرأي بشأن عملهما جيّداً معاً.
    Até agora, o Jeffersonian e o FBI estão a trabalhar muito bem juntos. Open Subtitles حتى الآن الجيفرسونيون ومكتب التحقيقات الفيدرالي كانوا يعملون معا بشكل سلس جدا
    Achava que estávamos a trabalhar tão bem juntos. Open Subtitles اعتقدت , اعتقدت باننا نعمل معاً بشكل جيد
    É por isso que vamos continuar a trabalhar bem juntos. Open Subtitles لهذا السبب سنواصل العمل معاً بشكل جيد
    Eles dançam muito bem juntos. Open Subtitles إنهما يرقصان معاً بشكل جيد
    Não sei como sei, mas sinto que podemos ficar bem juntos. Open Subtitles لا أعلم كيف, ولكنني أشعر أننا سنكون جيدين معاً.
    Se é uma maneira de dizer que estamos bem juntos, porque não dizer apenas: Open Subtitles لو كانت طريقة للقول "نحن جيدين معاً" ..لم لا نقول فحسب
    estamos bem juntos e amo a nossa vida. Open Subtitles نحن جيدين معاً وأنا أحبُّ حياتنا.
    Ficamos bem juntos. Open Subtitles نحن مناسبان لبعضنا
    Nós estamos bem juntos. Open Subtitles كنا مناسبان لبعضنا.
    Acho que um dos motivos de funcionarmos bem juntos é porque somos sempre honestos, não temos segredos. Open Subtitles اظن بان هذا سببا من الاسباب كوننا نبلي جيدا معا لاننا دائما صادقون لا نحتفظ بالاسرار
    Bom, estou tão contente que os meus dois companheiros trabalhem tão bem juntos. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أنّ رجلاي يعملان جيدا معا
    Ficam muito bem juntos. Boa sorte. Open Subtitles أنتما رائعان معاً حظاً طيباً في ذلك
    Vocês parece bem juntos, sabes, não interessa o quão difícil é para continuares a fingir. Open Subtitles انتم يا شباب فقط تبدون رائعين سوياً تعرفين لا يهم مدى صعوبة محاولتك للمحافظة على تظاهرك
    Eu consegui no verão, e estávamos bem juntos. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتَ كل ذلك خلال الصيف وكنا رائعين معاً
    E o Carter tem razão, vocês os dois trabalham bem juntos. Open Subtitles و (كارتر) محق كلاكما تعملان بشكل جيد معاً
    Claramente vocês os dois trabalham bem juntos. Open Subtitles واضح , أنكما تعملون جيداً معاً
    Eu e o meu amigo trabalhamos bem juntos. Open Subtitles -نحن نبلي جيّداً معاً .
    Trabalhamos tão bem juntos, não vamos separar-nos. Open Subtitles انظر , لقد عملنا معا بشكل جيد لا يوجد سبب للافتراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus