E assim por diante. Isto, especificamente, como ponto de partida do primeiro período sabático, funcionou bastante bem para mim. | TED | وأنه في الواقع ، وعلى وجه التحديد عند نقطة الإنطلاق، منذ الإجازة الأولى، عملت بشكل جيد بالنسبة لي. |
Eu tinha uma noiva... não há muito tempo atrás, e isso não terminou bem para mim. | Open Subtitles | كانت لي خطيبة ليس منذ فترة بعيدة ولم ينتهي الأمر على النحو جيد بالنسبة لي |
E sabe que não faz bem para mim! | Open Subtitles | وأنتي لاتعلمين كم هو جيد بالنسبة لي |
Parecias bem para mim. | Open Subtitles | بدوت بخير بالنسبة لي. |
Isto está bem para mim. | Open Subtitles | -هذا بخير بالنسبة لي -ماذا؟ |
"Olhem bem para mim e para o meu primo a cantar esta canção" | Open Subtitles | "من غنائي أنا وقريبي للراب" |
Mexem-se muito bem, para mim. | Open Subtitles | لقد كانوا يتحركون بشكل جيد بالنسبة لي |
Se está bem para o Vaughn, está bem para mim. | Open Subtitles | ماهوجيدبالنسبةلـ(فوجن ) سيكون جيد بالنسبة لي |
Tudo bem para mim. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لي |
Está bem para mim. | Open Subtitles | جيد بالنسبة لي. |
Parece-me bem para mim. | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لي. |
- Está bem para mim. - É que... | Open Subtitles | جيد بالنسبة لي انه فقط |
Está bem para mim, senhor. | Open Subtitles | ذلك جيد بالنسبة لي . |
- Tudo bem para mim. - Posso... | Open Subtitles | هذا جيد بالنسبة لي - ...هل أستطيع - |
"Olhem bem para mim e para o meu primo a cantar esta canção" | Open Subtitles | "من غنائي أنا وقريبي للراب" |