"bem sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعلمون جيدا
        
    • تعلم جيدا
        
    • تعرف جيداً
        
    • تعرف جيدًا
        
    • كما تعرفي
        
    • تعرف جيدا
        
    Mas a guerra pode ser confusa, como bem sabe. Open Subtitles لكن الحرب يمكن أن تكون مربكة كما تعلمون جيدا
    Desconheço o meu passado, como bem sabe. Open Subtitles بلدي الماضي غير معروف بالنسبة لي، كما تعلمون جيدا.
    E surpresa, como bem sabe, sr. Ness, é metade da batalha. Open Subtitles و عنصر المفاجآة , كما تعلم جيدا سيد نيس , هو نصف المعركة
    E como bem sabe, Sr Mason, toda a sua agência esta ao alcance do presidente quem em nove meses serei eu. Open Subtitles و انت تعرف جيداً يا سيد "ميسون" ان جميع اعمالك تدخل تحت تصرف رئيس البلاد و فى خلال تسعه اشهر سأكون فى ذلك المكتب
    A sua conduta até agora surtiu o efeito contrário, como bem sabe. Open Subtitles أفعالك لحد الآن لها التأثير المغاير، كما تعرف جيدًا.
    Sra. Mortdecai, como bem sabe, sou um homem de poucas palavras. Open Subtitles يا سيدة موردكاي كما تعرفي بالفعل أنا رجل
    A liberdade pode ser-nos tirada, como você bem sabe. Open Subtitles لا , الحريه من الممكن أن نُحرم منها كما تعرف جيدا ً
    Bem, sabe, estive... Open Subtitles تعلمون جيدا ، وكنت...
    O prazer nunca é simples, como muito bem sabe. Open Subtitles المتعه لن تكون ابدا بسيطه كما تعلم جيدا
    Porque o tempo, como bem sabe, é essencial, e milhões ainda continuam a viver em risco. Open Subtitles وتجمع أفكارك بطريقة أسرع للنسخ المتماثل لأن الوقت ، كما تعلم جيدا ، هو جوهر المسألة والملايين لا تزال مستمرة في العيش في خطر
    Bem, só eu faço parte do meu partido, Thomas... como bem sabe. Open Subtitles (ولكني من طرف واحد (توماس وأنت تعرف جيداً
    É um mundo competitivo, bem sabe. Open Subtitles كما تعرفي العالم مليئ بالمنافسة
    Mas como o senhor bem sabe, as aparências podem iludir, o que me traz de novo ao motivo deste nosso encontro. Open Subtitles ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة مما يعيدني الى السبب.. لما نحن هنا الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus