"benção" - Traduction Portugais en Arabe

    • نعمة
        
    • مباركة
        
    • مباركتي
        
    • البركة
        
    • رحمة
        
    • بركة
        
    • مباركتك
        
    • مباركته
        
    • بركات
        
    • بركه
        
    • النعمة
        
    • أباركك
        
    • بمباركة
        
    • لمباركتك
        
    • نعمه
        
    Sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. TED كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما.
    E para mim, estes 7 anos foram uma benção, porque eu estava a ler, estava a escrever, estava a pensar, estava a investigar. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر.
    Quer dizer, esperas que dê a minha benção a esta... coisa? Open Subtitles أعني، هل تتوقعين مني أن أعطي مباركتي.. لهذا؟
    Todos os que tratam Deus como um fardo e não como uma benção... como os católicos, são um problema. Open Subtitles عندى القضايا مع اى واحد التى تعالج الاعباء مع الله بدلا من البركة احب بعض الكاثوليك
    Nesse meio tempo, ficou claro que a vaca era uma benção, mas também um grande fardo. Open Subtitles في أثناء ذلك أصبح واضحا بالنسبة لي أن تلك البقرة كانت بمثابة رحمة لكنها في الوقت ذاته كانت عبئا عظيما
    Não consigo decidir se é uma benção ou uma maldição. Open Subtitles لا أستطيع الجزم إن كان الأمر بركة أو لعنة
    Ela diz que não há nada mais sensual do que um duche quente, onde cada gota de água é uma benção para os sentidos. TED قالت: “لا يوجد شيء أكثر حسيّة من الاستحمام بماء ساخن، فكل قطرة ماء هي نعمة للحواس”.
    É uma benção poder fazer isso. Open Subtitles انها نعمة أن تكون قادرة على القيام بذلك.
    Eu estou apenas a dizer que isto pode ser uma benção disfarçada. Open Subtitles ببساطة أُشيرُ بِأَنَّ هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ نعمة مستورةَ.
    É tão triste, porque o casamento pode ser uma benção. Open Subtitles هذا محزن ، لأن الزواج يمكن أن يكون نعمة فريدة
    Se for necessário, arranja-se a benção do Pápa. Open Subtitles إن لزم الأمر، سنسعى للحصول على مباركة البابا.
    Então cabe-te a ti decidir... se isso é uma benção, ou uma maldição. Open Subtitles لذا الخيار راجع لكي لتقرري اذا كانت مباركة او لعنة.
    É com grande prazer e alívio que posso, finalmente, dar-lhes a minha benção. Open Subtitles إنه بفرحة بالغة مقرونة براحة بالغة إنني أخيرا أمنحكم مباركتي.
    Você quer minha benção? Open Subtitles تريد مباركتي للأمر أو شيء كهذا؟
    Você vai dar-lhes... uma benção pública pelas suas penas. Open Subtitles ستعطيهم البركة العامة لكفارتهم.
    Quanto ao feitiço... talvez morrer seja uma benção. Open Subtitles لكنّ في ظلّ إصابته بالتعويذة، فربّما سيكون موته رحمة به.
    Nossa intimidade com Rosings é uma benção que poucos podem ter! Open Subtitles الفتنا في روزينغ هي بركة للقلائل الذين افتخروا بها.
    Se a ela for negada a sua benção, não será uma despedida feliz para ela Open Subtitles إذا حرمت من مباركتك فلن يكون ذهابها سعيدا.
    Ele não pode retirar a benção. Agora pede desculpas ao teu amigo. Open Subtitles لا يمكنه أن يسحب مباركته الآن, إعتذر لصديقك
    É verdade, há um padre a bordo de cada navio ... ele dá a benção de Deus ... mas nunca Deus ou a igreja pede a ele para assumir o leme. Open Subtitles صحيح، فهناك راهب على متن كل سفينة وهو من يمنح بركات الرب، إلا إنه لا الرب ولا الكنيسة يطلبان منه أن يتوليا الِمقوَد بدلا ممن يدير الدفة
    Uma benção para os desgraçados que vão esticar. Open Subtitles افسحوا الطريق انها بركه من اجل الفقراء الملاعين اوشكت ان تضمنا كلنا
    Dou graças por tudo o que tenho, e dou graças por esta nova benção. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão. Open Subtitles لقد كان لدي حافز أن آتي إلى هنا لأبوح بما في داخلي لكليكما و أن أباركك و أسألك المغفرة
    Qualquer líder que o desafiasse, poderia ser legalmente derrubado e até morto, com a benção Papal. Open Subtitles أيّ رئيس يتحداه, يمكن الإطاحة به قانونا. وحتى يمكن أن يُغتال بمباركة من البابا
    Pensei em vir aqui dar-te a minha benção a ti e à Nancy, dizer que não há ressentimentos. Open Subtitles لمباركتك أنت و (نانسي) و القول أنه لا توجد ضغائن
    Achas que é uma benção saber o que Deus quer? Open Subtitles هل تعتقد انها نعمه أن تعلم ماذا يريد الرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus