"bioquímicos" - Traduction Portugais en Arabe

    • البيوكيميائية
        
    • الكيمياء الحيوية
        
    • الكيميائية
        
    • بيوكيميائية
        
    Temos de explodir a fábrica e destruir os vírus bioquímicos. Open Subtitles وقد عهد الأمر إلينا لمعالجة موضوع المنشأة وتدمير بعناية كل الفيروسات البيوكيميائية
    Podem ser enviados para o interior de edifícios como este para procurar intrusos, talvez para procurar fugas de bioquímicos, fugas de gases. TED تُرسلها داخل مبنى مُشابه لهذا كأول المستجيبين للبحث عن الدُخلاء ، أو البحث عن التسربات البيوكيميائية أو التسربات الغازية. يُمكنك ايضأ استخدامها
    Levei os meus dois amigos bioquímicos e fomos falar-lhe da nossa teoria maluca. TED ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة
    A minha equipa de engenheiros e bioquímicos está a trabalhar neste desafio. TED ففريق بحثي من المهندسين وعلماء الكيمياء الحيوية يعملون على هذا التحدي تمامًا.
    Esta assinatura representa uma impressão digital do nosso metabolismo, o nosso microbioma e os procedimentos bioquímicos que ocorrem no nosso corpo. TED تعتبر هذه الشارة كبصمة للتمثيل الغذائي الميكروبيوم الخاص بك والعمليات الكيميائية التي تحدث بجسدك
    Ele dispara uma cascata de eventos bioquímicos que podem até alterar o núcleo da célula. Open Subtitles إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية
    Haviam alguns cientistas escolhidos a dedo a estudarem certos agentes bioquímicos. Open Subtitles لقد تم اختيار قلة من العلماء الذين درسوا مواضيع بيوكيميائية معينة
    Protegê-los de doenças do Terceiro Mundo e de agentes bioquímicos como o anthrax premitindo que eles continuem a levar a liberdade e a democracia às regiões mais sombrias do mundo. Open Subtitles نحميهم من أمراض العالم الثالث، والأمراض البيوكيميائية مثل الجمرة الخبيثة، لنسمح لهم بالاستمرار في تحقيق الحرية والديمقراطية،
    Investigámos durante 10 anos e descobrimos que há uma cascata de acontecimentos bioquímicos através dos quais as lambidelas da mãe, os cuidados da mãe, são traduzidos em sinais bioquímicos que entram no núcleo e no ADN e o programam de maneira diferente. TED وقضينا عشر سنوات، واكتشفنا بأن هناك تتابعًا من الأنشطة البيوكيميائية التي يتم من خلالها ترجمة ما تقوم به الأم من لعقٍ وتنظيفٍ وعناية إلى إشارات بيوكيميائية تدخل إلى النواة والحمض النووي وتبرمجه بطريقةٍ مختلفة.
    Isto está cheio de bioquímicos e de militares. Open Subtitles تعرف، هناك متخصصون في الكيمياء الحيوية في كل مكان، قالوا أنهم عسكريون أكرههم
    O Dr. Campbell já era um dos mais renomeados bioquímicos nutricionais do mundo. Open Subtitles حينها كان قد أصبح (الطبيب (كامبل واحد من علماء الكيمياء الحيوية الغذائية الأكثر شهرة في العالم.
    Os fungos e as bactérias precisaram de milhões de anos para desenvolverem os meios bioquímicos para consumi-las. Open Subtitles إستغرقت الفطريات و البكتيريا ملايين السنوات لتطوير الوسائل الكيميائية الحيوية لإستهلاكها.
    O melhor era sintetizaer o veneno, construí-lo do zero a partir do blocos bioquímicos. Open Subtitles ستكون طريقة أفضل إذا أنتجت السُم وتصنعه من البداية بواسطه اللبينات الحيويه الكيميائية
    Os circuitos eletrónicos funcionam um milhão de vezes mais depressa do que os circuitos bioquímicos, por isso essa máquina iria pensar um milhão de vezes mais rápido do que as mentes que a construíram. TED حسناً، الدارات الالكترونية تعمل بشكل أسرع بحوالي ملايين المرات من تلك الكيميائية الحيوية، لذا هذه الآلة يجب أن تفكر أسرع بملايين المرات من العقول التي قامت ببنائها.
    Agentes bioquímicos como o cytochlorin, fósforo preto, paratoxina. Open Subtitles مواد بيوكيميائية (مثل (سيتوكلورين (الفوسفور) الأسود)، (بريتوكسين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus