"boa de mais para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلى من مستوى
        
    • أفضل من أن
        
    • أعلى من مستواك
        
    • أسمى من
        
    Achas que ela é boa de mais para o George? Open Subtitles أتعتقدين أنها أعلى من مستوى (جورج)؟
    Se achas que ela é boa de mais para o George, enganas-te redondamente. Open Subtitles لو تعتقدين أنها أعلى من مستوى (جورج)... فأنت مخطئة تماماً...
    "mas um dia vai perceber que é boa de mais para mim." Open Subtitles لكنهـا ستدرك يومـا مـا أنهـا أفضل من أن تكون معي
    E comecei a sentir-me desamparado porque senti que era boa de mais para mim. Open Subtitles وبدأتأفكربالكثيروأرتبكقليلاً.. لأننيشعرت.. شعرتُ أنها ربما أفضل من أن أُمثّلها.
    Chega, sou boa de mais para ti, não achas? Open Subtitles حسناً ، هذا يكفي أنا أعلى من مستواك قليلاً ، ألا تظن ذلك؟
    Sou boa de mais para ti, não achas? Open Subtitles أنا أعلى من مستواك قليلاً ، ألا تظن ذلك؟
    É boa de mais para fazer conversa com gente como eu. Open Subtitles أنت أسمى من أن تخوضي حديثاً مع شخص مثلي
    Acha-se boa de mais para toda a gente. Open Subtitles تعتقدين أنك أسمى من الجميع،
    Achas que ela é boa de mais para o George? Open Subtitles أتعتقدين أنها أعلى من مستوى (جورج)؟
    Se achas que ela é boa de mais para o George, enganas-te redondamente. Open Subtitles لو تعتقدين أنها أعلى من مستوى (جورج)... فأنت مخطئة تماماً...
    Na minha dor, disseram-me que ela era boa de mais para este mundo. Open Subtitles ‏‏خلال فترة حدادي، قال لي الآخرون ‏إنها كانت أفضل من أن تعيش في هذا العالم. ‏
    - Já me esquecia. Tu és boa de mais para ter filhos. Queres a tua independência. Open Subtitles لقد نسيت أنتِ أفضل من أن تـُنجبي أطفال
    És boa de mais para ele. Open Subtitles إنك أفضل من أن تواعديه إهربي منه
    Ela acha-se boa de mais para atravessar a ponte Open Subtitles وتظن بأنها أفضل من أن تعبر الجسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus