"boa no que" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيدة في
        
    • بارعة في
        
    • جيدة فيما
        
    • ماهرة في
        
    Antes disto, trabalhava com adultos com dificuldades de aprendizagem, e aparentemente era boa no que fazia. TED عملت في الماضي مع الكبار الذين يعانون صعوبة في التعلم، وكانت جيدة في عملها على ما يبدو.
    Ela costuma ser muito boa no que faz. Open Subtitles أنت تتبع نوردا مقتفية الإمبراطورة و صادف أنها جيدة في عملها
    Eu consegui porque trabalhei muito e sou boa no que faço. Open Subtitles إنمّا نلته لأن أعمل بكدٍ و إنّي بارعة في عملي
    A minha mãe disse-me para usar os meus talentos. Sou boa no que faço. Open Subtitles أخبرتني أمّي أن اتبع مواهبي، وأنا بارعة في ما أقوم به.
    Ou talvez eu seja boa no que faço. Open Subtitles أو ربما أنـا جيدة فيما أفعـَله
    - É boa no que faz? Open Subtitles بالفعل هل انتِ جيدة فيما تفعلينه؟
    Aposto que eras boa no que fazias. Open Subtitles متأكد من أنك كنت ماهرة في ذلك.
    Mas é boa no que faz? Open Subtitles لكنّها ماهرة في وظيفتها؟
    Só quis ajudar. Achei que me querias lá porque sou boa no que faço. Open Subtitles اعتقدت انك تريدني هناك لأني جيدة في عملي
    E se não fosse tão boa no que faço, até ligaria para o 112. Open Subtitles ولقد كنت سأتصل ب911 لو لم أكن جيدة في عملي
    Sim, a Fiona é boa no que faz. Open Subtitles نعم ، فيونا جيدة في ما تفعله
    Eu era muito boa no que fazia. Open Subtitles كنت جيدة في عملي
    Ela é boa no que faz, sabes disso. Open Subtitles إنها جيدة في عملها، كما تعلم.
    Então, não és boa no que fazes. Não mereces doces. Open Subtitles لستِ بارعة في عملكِ ولا تستحقين الحلوى
    Ela é boa no que faz e é uma boa pessoa. Open Subtitles إنها بارعة في عملها، وهي إنسانة صالحة.
    Ela é boa no que faz. Open Subtitles إنها بارعة في هذا
    Desculpa se sou boa no que faço. Open Subtitles آسفة لأنّي بارعة في عملي
    - Ela é boa no que faz. Open Subtitles إنها جيدة فيما تقوم به
    Sou boa no que faço. Open Subtitles انا جيدة فيما أفعله.
    (Risos) Isto continuou depois da secundária e, a certa altura, comecei a reparar que eu tinha este padrão: interessava-me por uma área, mergulhava de cabeça, numa dedicação total e tornava-me bastante boa no que quer que fosse. Depois, chegava a um ponto em que começava a ficar entediada. TED (ضحك) واستمر هذا بعد المدرسة الثانوية، وفي لحظة معينة، بدأت ألاحظ هذا النمط بداخلي عندما اهتم بشيء ما، فأنا أنغمس بكل جوارحي، حتى أصبح ماهرة في هذا الشيء مهما يكن، ثم أصل إلى مرحلة الضجر.
    És boa no que fazes, Monica. Open Subtitles (أنتِ ماهرة في عملكِ يا (مونيكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus