"boa para" - Traduction Portugais en Arabe

    • جيد بالنسبة
        
    • جيدة بالنسبة
        
    • جيداً بالنسبة
        
    • رائعة بالنسبة
        
    • مناسبة ل
        
    Isso é uma coisa boa para a saúde, para o bem-estar e para a produtividade das pessoas que vivem em climas mais quentes. TED وهذا بالطبع، أمر جيد بالنسبة لصحة الناس الذين يعيشون في الأجواء الأكثر دفئًا، ولسلامتهم وإنتاجيتهم.
    De um ponto de vista logístico, a densidade é uma coisa boa para entregas. TED والآن، من وجهة نظر السوقيات، الكثافة أمر جيد بالنسبة للتوزيع.
    Tenho que dizer que a carne tem sido muito boa para mim. Open Subtitles انني يجب ان اقول لكم , لقد لحوم جيدة بالنسبة لي.
    Mas na verdade, a soberania nacional foi boa para o Japão. TED لكن حقا ، حقا السيادة كانت جيدة بالنسبة لليابان.
    Isso não é uma coisa boa para ele. Open Subtitles هذا حقاً ليس شيئاً جيداً بالنسبة له
    Esta cidade foi boa para nós. Open Subtitles هذه المدينة كانت رائعة بالنسبة لنا.
    Destruir a arma que pode destruir-me e uma coisa. Uma coisa boa para mim, mas há mais. Open Subtitles تدمير السلاح الذى بإمكانه تدميرى شيء واحد، جيد بالنسبة لى، ولكن هناك المزيد
    Sabes, Castle... talvez, seja uma coisa boa para ela. Open Subtitles هل تعلم يا كاسل؟ ربما هذا شيء جيد بالنسبة لها
    Mas espero que sintas que sou boa para ele para que possas ajudar-me a entendê-lo. Open Subtitles ولكن كنت فقط على أمل أنه ربما كنت أعتقد أنني جيد بالنسبة له، و حتى كنت تريد مساعدتي الرقم له بالخروج.
    Então, isto agora é uma coisa boa para ti? Open Subtitles إذًا هذا أمر جيد بالنسبة لك الآن ؟
    Espero que tenha alguma coisa boa para mim. Open Subtitles نرجو منكم حصل شيء جيد بالنسبة لي
    A ioga não é boa para o mundo. Sabes o que a ioga é? Open Subtitles اليوغا ليست جيدة بالنسبة للعالم، تعرف ما هي اليوغا ؟
    Sempre me pareceste ter os dois pés bem assentes no chão, e a guerra é boa para ambos. Open Subtitles يبدو أنك دائما أن تهبط على قدميك، والحرب جيدة بالنسبة لنا على حد سواء.
    E quem é que se importa que a faculdade não foi boa para nós? Open Subtitles وبعد، الكليّة لم تكن جيدة بالنسبة لنا راهنت أولئك الرجال
    Eu vejo como ele fica ao pé dela e acho que ela é boa para ele. Open Subtitles وأرى الطريقة التي يُعاملها بها وأعتقد ـ أنها جيدة بالنسبة له ـ الأمر لا يتعلق بما قد مرّ به
    O guitarrista só sabe dois acordes, os tipos que estão a jogar xadrez não sabem jogar ou estão pedrados, e o mendigo tem uma dentição muito boa para um sem-abrigo. Open Subtitles موسيقي الشارع لا يجيد العزف سوى على وترين هذان الرجلان يلعبان الشطرنج إما أنهما لا يعرفان كيف يلعبان أو أنهما ثملان وهذا المتشرد لديه أسنان جيدة بالنسبة لرجل متشرد
    Isso pode ser uma coisa boa para você, Jack. Open Subtitles ربما يكون هذا شيئاً جيداً بالنسبة لك يا (جاك)
    Mas não tão boa para si, Sr. Archer, porque possui informações que eu quero. Open Subtitles لكن ليس جيداً بالنسبة لك, سيد. (آرتشر) , لأنك تمتلك معلومات أريدها.
    Devo dizer que a coisa não parece boa para si, Mr. Peabody. Open Subtitles يجب أن أقول، أن هذا لا يبدو .(جيداً بالنسبة لك، سيد (بيبودي
    Charlie, aqui vai uma estatística boa para ti, para um tipo que sabe tudo, arranjar um emprego num call center... tens que ser, de longe, o maior falhado que conheci na minha vida. Open Subtitles شارلي هذه حالة رائعة بالنسبة لك لرجل يعرف كل شئ للحصول على عمل بمركز الاتصالات يجب ان تكون , وبدون استثناء اكبر خاسر رايته في حياتي
    Não, você é muito boa para mim. Open Subtitles لا. في الواقع أنت رائعة بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus