"boas da" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجيدة في
        
    • الجيّدة في
        
    Annie! Tens que começar a pensar nas coisas boas da vida. Open Subtitles عليكِ أن تبدئي التفكير بالأشياء الجيدة في الحياة
    Todas as coisas boas da vida. O meu brasão. Open Subtitles كُلّ الأشياء الجيدة في الحياةِ شعار النبالة
    Nas minhas viagens, descobri que todas as coisas boas da vida acontecem depois das 2h da manhã. Open Subtitles اتعلمي .. لقد وجدت في رحلاتي ان كل الاشياء الجيدة في الحياة تحدث بعد الساعه الثانية صباحاً
    Pensa em todas as coisas boas da vida. Reduzi-as a metade. Open Subtitles فكر بكل الامور الجيدة في الحياة، وإقسمهم لنصفين
    Também há aventura e várias outras coisas boas da vida. Open Subtitles هناك أيضا المغامرة، والكثير من الأشياء الجيّدة في الحياة.
    Mancom, a dar sentido às coisas boas da vida. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Mancom, a dar sentido às coisas boas da vida. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Não gostava de nada mais do que desfrutar as coisas boas da vida contigo. Open Subtitles لن أحب شيئا أكثر من مشاركة الأشياء الجيدة في الحياة معك.
    Sou a favor das coisas boas da vida. Open Subtitles أنا أفضل الأشياء الجيدة في الحياة
    Tenho o hábito de estragar as coisas boas da minha vida. Open Subtitles لدي عادة إفساد الأمور الجيدة في حياتي.
    Não há nada de errado em gozar as coisas boas da vida, Peter. Open Subtitles ليس هناك خطب في التمتع (بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر
    O Mickey Rourke, um homem que aprecie as coisas boas da vida, como o açúcar. Open Subtitles (ميكي رورك) رجل يقدر الأشياء الجيدة في الحياة ... مثل السكر
    Não as coisas boas da prateleira de cima! Open Subtitles -ليس الأشياء الجيّدة في الرّف العلوي !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus