Três boas razões para assumir que o trabalho a fazer é vil. | Open Subtitles | ثلاثة أسباب جيدة لنفترض بأن العمل الذي سنقوم به سيكون خسيس. |
E há também maus sentimentos, que têm muito boas razões. | Open Subtitles | وبعد ذلك هناك بعض مشاعر سيئة للغاية التي لديها أسباب جيدة للغاية. |
Olhe, estou certa de que há boas razões que justifiquem o seu alarme. | Open Subtitles | النظرة، السّيد داليس، أنا متأكّد بأن هناك سبب جيد لجرس إنذارك. |
Você pode pensar em milhões de boas razões para que seu pai tivesse encontrado outra mulher... e então você não estaria aqui. | Open Subtitles | ويمكنك ان تفكر في مليوني سبب جيد لوالدك في إمكانية لقائه مع فتاة أخرى, ومن ثم أنت لن يكون هنا حتى. |
Há boas razões para teres faltado. | Open Subtitles | أَتمنى أن يكون عندك سبب وجيه لعدم مجيئك ليلة أمس |
Ele tem boas razões para impedir este teste. Eu tenho ordens do general Hammond. Eu sei. | Open Subtitles | لديه سبب وجيه لوقف لهذه التجارب لدي اوامر من الجنرال هاموند |
Algumas pessoas podem ser muito boas a ocultar este estado, e muitas vezes têm boas razões para o fazer. | TED | بعض الأشخاص بإمكانهم أن يكونوا جيدين جدًا في إخفاء هذه الحالة، وغالبًا ما يكون لديهم أسباب وجيهة للقيام بذلك. |
E pareciam boas razões até quase termos morrido. | Open Subtitles | و كلها اسباب جيدة حتى كنا سنموت |
Posso dar-lhe três boas razões para não fazer isso, George. | Open Subtitles | بإمكاني ذكر 3 أسباب مقنعة لكي لا تفعل ذلك يا سعادة القاضي |
Sei que tiveram boas razões para me darem este prémio. | Open Subtitles | أعلم بأن لديكن أسباباً وجيهة لتقديم هذه الجائزة لي |
Três boas razões para te aceitar como aprendiz e esquecer as tuas infracções. | Open Subtitles | 3 أسباب جيدة لإستئجارك كطبيب مقيم لشهر واحد سوف أزيل كلّ إختلالاتك |
Casa fabulosa, amigos com casa nos Hamptons, ligações a galerias... - São boas razões, parceiro. | Open Subtitles | شقة رائعة و أصدقاء معهم نقود و اتصالات في مجال الفن هذه أسباب جيدة هل تفهم ؟ |
ERIC CORNELL Universidade do Colorado era a de que as coisas leves como o hidrogénio e o lítio seriam mais fáceis, e existiam boas razões para se pensar dessa forma, mas nós tínhamos outras ideias. | Open Subtitles | إيريك كورنيل جامعةكولاردو أن الذرات الخفيفة كالهيدروجين والليثيوم ستكون أسهل، وهنالك عدة أسباب جيدة للإعتقاد بذلك. |
Tu e o Agripa têm boas razões para ser discretos. | Open Subtitles | أنتى و "إجريبا" كلاكما لديكم . سبب جيد لكى تتحفظوا |
Tenho boas razões e quando as ouvir, vai deixar de fazer essa careta. | Open Subtitles | لكن... لكنلدي سبب جيد ، وعندماتسمعينه... لن تعطيني هذه .. |
Não tenho a certeza, mas tenho boas razões para acreditar que... vamos ficar bem. | Open Subtitles | ولكن لدي سبب جيد لأؤمن أننا سنكون بخير |
Eu já te dei 40 milhões de boas razões. | Open Subtitles | أنا مدين لك أن أعطيك40 مليون دولار وهذا سبب وجيه |
Eles têm 40 bilhões de boas razões para querer você fora do caminho. | Open Subtitles | لديهم 40 بليون سبب وجيه لإرادتهم إخراجك من الطريق |
Não tenho dúvidas que o meu comandante teve boas razões para me deixar no escuro. | Open Subtitles | ليس لدى شك، أن قائدى لديه سبب وجيه لأبقائى بالظلام |
- Eles são dois homens muito decentes, com boas razões para se sentirem deprimidos. | Open Subtitles | أنهما رجلان نزيهان جداً ولديهما أسباب وجيهة ليخشيا الصحافة |
Se tiver boas razões, pode dizer-me quais são? | Open Subtitles | إذا كان لديك أسباب وجيهة لذلك ، هل تمانع أن تخبرني بها؟ |
Há boas razões para estarmos a investigar o Briggs. | Open Subtitles | لأشاهد شخصاً يطلق النار على رأسه لدينا أسباب وجيهة حيال تحقيقك فى أمر "بريجز" |
- Tive boas razões. | Open Subtitles | كان لدي اسباب جيدة |
Tenho boas razões para odiar ambos os lados deste país. | Open Subtitles | لدي أسباب مقنعة جدا لكره كل جانب في هذه الدولة |
Disseram-me que não aprova a guerra, Coronel, e parece ter boas razões para isso. | Open Subtitles | يقولون لي أنك منتقد للحرب أيها العقيد ليس وأنه لا يبدو أنّ لديك أسباباً وجيهة |