Seppia usará as palavras adequadas e Seppius vai escutá-las com maior atenção da boca dela. | Open Subtitles | (سيبيا) سوف تأخذ الأمور بمشاعرها وسوف تنقلها إلى (سبيس) الذي سيقتنع بها لخروجها من شفاها |
Vamos ouvi-lo da boca dela. | Open Subtitles | دعنا نسمع هذا من شفاها |
O da boca dela foi sujo pelo sangue, assim como nos olhos. | Open Subtitles | كانت ثمة بصمة في فمها حجبتها الدماء وكذلك الحال بالنسبة لعيينها |
Parecem uma vaca preguiçosa que espera que a erva volte a crescer por baixo da boca dela. | TED | نوعاً ما, هذا يشبه بقرة كسولة تنتظر العشب قرب فمها لينمو مجدداً |
Ela enfiou a merda da arma na boca dela, não foi? | Open Subtitles | لقد ألصقت السلاح اللعين داخل فمها أليس كذلك ؟ |
Acho que ficou preso na boca dela. Então puxa-o e faz outra vez. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا تعلق بفمها , افعل ذلك مجدداً |
Não tinhas de pôr a tua língua na boca dela. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها. |
A minha mulher guerreira quase me arranca a cabeça, com a força com que cola a boca dela à minha. | Open Subtitles | إمرأتي المحاربة تقريبا غسلت مخي إن دفع فمي إلى داخل فمها يؤلم |
A escova nunca entrou na boca dela. | Open Subtitles | فرشة الأسنان تلك ، لم تعرف طريقها إلى فمها مطلقا |
Mas o homem diz, "não consigo, porque quando ela dorme com a boca aberta, a luzinha dentro da boca dela não me deixa dormir". | Open Subtitles | لكن الرجل قال لا استطيع لأن عندما تنام تفتح فمها ويبقيني الضوء مستيقظا |
Porque tudo o que sai da boca dela é mentira, até a verdade é uma mentira. | Open Subtitles | لأن كل شيء يخرج من فمها كذب حتى الحقيقة المجردة تكون كذبة معها |
Mas na semana passada, estava a ver a boca dela e decidi enfiar a minha língua lá dentro. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي كنت أنظر إلى فمها وقررت وضع لساني فيه |
Porque havia sangue. Sim, e espalhado por toda a boca dela. | Open Subtitles | كانت هناك دماء، أجل، ودماء تعجّ بفمها. |
Meu Deus. Foi por isso que acordei com o polegar na boca dela. | Open Subtitles | ياالهى لهذا أستيقظ وأجد أصبعى بفمها |