"boca e" - Traduction Portugais en Arabe

    • فمك و
        
    • فمه و
        
    • فمك وقم
        
    • الفم و
        
    • وفمك
        
    • فمها و
        
    • فمي و
        
    • فَمَّكَ
        
    É saboroso. Faz a saliva espumar nos cantinhos da boca. E deixa as axilas molhadas. TED تنشر زبدة و رغوة في ثنايا فمك و أركانه تحفز غددك جميعا للعمل ببهاراتها العالية
    E está para aí a enfiar comida na boca e a escrever no seu livrinho. Open Subtitles و أنت تقوم بإلقاء الطعام في فمك و تقوم بكتابة رسائلك ؟
    Não te armes em esperto comigo, rapaz. Cala a boca e trabalha. Open Subtitles لا تتذاكى أيها الصبي فقط أغلق فمك و أنجز عملك
    Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. Open Subtitles ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه
    - Estamos prontos? - Cala a boca e acaba com isso. Open Subtitles حسناً ، إننا جاهزون أغلق فمك وقم بما تريد
    A área à volta da boca e dos órgãos sexuais foi retirada. Open Subtitles المنطقة حول الفم و غالبا الأعضاء الجنسية أزيلت
    Quando tiver saído e sido evacuado, vão querer manter manter o máximo da pele, da boca e do nariz cobertos, desde que isso não vos impeça de se movimentarem e saír dali. TED بمجرد أنك في الخارج وتخلي المنطقة، تحتاج لتغطية معظم بشرتك، وفمك وأنفك، طالما أن تلك التغطية لا تعوقك من التحرك والخروج من هناك.
    Quando ela abrir as pernas para ele, poderá abrir a boca e denunciar Wolsey. Open Subtitles عندما تفتح ساقيها . تستطيع أن تفتح فمها و تذم ويلسي
    Por que raio só penso em pôr aquele gelo na boca e lamber-te todo? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون كل ما أفكر فيه أن أضع هذا الثلج في فمي و ألعقه علي كل جسدك
    enche o teu BC, põe o respirador na tua boca e nada de volta à plataforma. Open Subtitles و ضعى المنظم فى فمك و إسبحى عائده تجاه المنصه
    Cala a boca e aprende a escrever. Open Subtitles مخبولا لماذا لا تغلق فمك و تحاول أن تتهجىء الحروف بصورة صحيحة ؟
    Mas não tinhas que por uma maçã na boca e sentares-te nela! Open Subtitles و لم تضطري لوضع تفاحة في فمك و تجلسي عليها
    Eu esclareço: abra a boca e mantenha-a aberta. Open Subtitles حسناً، دعني أوضح لك افتح فمك و ابقه مفتوحاً
    Mais uma coisa errada que saia dessa boca, e eu tiro-te esse crachá que tens no peito. Open Subtitles عبارة أخرى مغلوطة تخرج من فمك و سأنزع تلك الشارة من على صدرك المنتفخ
    Feche a boca e abra os olhos, senhor advogado. Open Subtitles أغلق فمك , و إفتح عينيكَ ، أيُّها المُستشار.
    Ele arrancava aquilo da boca e os pedaços colavam-se às mãos, como uma gelatina de gasolina a arder, e alastravam. Open Subtitles كان يبعدها من فمه و الأجزاء تلتصق بيديه كهلام البنزين المشتعل و تبقى هناك
    Ponham-na sob o nariz dele, e, quando ele for provar... metam-lhe a arma na boca e tragam-no aqui! Open Subtitles ، لنحمله على أن يخرج لها . . وعندما تمتد يده إليها تدفع بندقيتك في فمه . و تجلبه لي
    "O corpo deste mamute foi encontrado perfeitamente conservado na tundra siberiana, ainda com comida na boca e no estômago, indicando que congelou instantaneamente enquanto pastava." Open Subtitles لقد وجد جسم هذا الماموث محفوظا فى حالة جيدة فى سيبريا و الطعام لا يزال فى فمه و معدته مما يعنى أنه تجمد فورا أثناء أكله
    - Foi a ultima coisa que aquele feio bastardo disse. - Cala a merda da boca e pilota, Tom. Open Subtitles وكانت أخر مرة أري هذا الوغد الغبي - أغلق فمك وقم بعملـك ياتوم -
    Quero que me batas na boca e na cara. Open Subtitles الآن أريدك أن تضربني في الفم و الوجه.
    Vou fode-lo no cu, na boca... e debaixo do braço. Tu vais adorar! Open Subtitles سأغرزه في قفاك وذراعيك وفمك سوف نعبث بك
    Ora usando as mãos, dedos, boca e coxas, até que conseguisse erguer o membro que tanto adorava. Open Subtitles -بينما هي تستعمل يديها , أصابعها , فمها و فخذيها"" -و تستطيع أن تثير العضو الذي تريده""
    Há uma ligação mágica entre a minha boca e a distância? Open Subtitles حقاً، إذاً أيوجد علاقة سحرية بين فمي و المسافة؟
    Não muito, se fechares a boca e tapares os teus olhos com isto. Open Subtitles حَسناً، ليس، إذا أنت أبقِ فَمَّكَ غَلقَ ويَغطّي عيونَكَ بتلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus