Fomos alertados por um relatório da Polícia... Bogotá, Colômbia. | Open Subtitles | لقد تم تنبيهنا لتقرير شرطي في بوجوتا كولومبيا |
Mas o exemplo de Bogotá tem o poder de alterar isso. | TED | لكن نموذج بوجوتا لديه القدرة على تغيير ذلك |
Onde vais? Esta para o trinco de cima, esta para o de baixo. Vou para Bogotá. | Open Subtitles | هذا المفتاح الأعلى وهذا المفتاح الأسفل أنا ذاهب الى بوجوتا |
Diga-lhe que estarei de volta a Bogotá, Colômbia, muito em breve. | Open Subtitles | اخبرها بأني سأكون في الموطن الأصلي في بوغاتا ، كولومبيا قريبا |
Programado para descer em Dulles, com ligação para um voo para Bogotá. | Open Subtitles | من المقرر أن يهبطوا ترانزيت في مطار دالاس و يصعدوا على متن رحلة أخرى إلى بوغاتا |
Não pensei que alguma coisa podia ser pior do que o meu voo para sair de Bogotá em 1994. | Open Subtitles | كما تعلمون، لم أكن أعتقد السفر الجوي يمكن أن يكون أسوأ من رحلتي من بوغوتا في '94 |
Dois bilhetes em classe executiva a Bogotá, na Colômbia. | Open Subtitles | تذكرتان فى الدرجة الأولى ! لبوجوتا... بكولمبيا |
O tipo com quem estive em Bogotá, estou à espera que me ligue. | Open Subtitles | هذا الرجل الذى قابلته فى بوجوتا,انتظر مكالمته |
Todos os dias morrem pessoa aos tiros em Bogotá. | Open Subtitles | الناس يموتون كل يوم ضرباً بالرصاص في "بوجوتا". |
Em Bogotá, Mockus, quando foi "mayor", introduziu um sistema de transportes que poupou energia, que permitia que os autocarros fossem tão rápidos e eficazes quanto o metro, introduzindo corredores exclusivos para autocarros. | TED | بوجوتا كان محافظ موكوس عندما كان محافظ,قدم نظام نقل يوفر طاقة, يسمح بالحافلات لتعمل في الواقع مثل قطارات الانفاق حافلات اكبريس ذات الابواب |
Vejamos Bogotá. Pobre, latina, rodeada duma violência armada desenfreada | TED | فلنأخذ بوجوتا على سبيل المثال. |
Em espanhol, de Bogotá. Um escritório de advocacia. | Open Subtitles | خطاب بالإسبانية من "بوجوتا" من . كولومبيا", تبدو كأنها من محامي" |
São as transferências bancárias da conta dele em Bogotá. | Open Subtitles | أترى؟ هذه هى تحويلات البنك التى فعلها "من حسابه فى "بوجوتا |
Acabo de falar com a nossa embaixada em Bogotá. | Open Subtitles | كنتُ حالاً على الهاتف مع سفارتنا في (بوجوتا) |
Não viste de Bogotá para uma visita social? | Open Subtitles | قطعت كل طريق "بوجوتا" لأجل زيارة اجتماعية |
Sabe, temos uma importante missão em Bogotá. | Open Subtitles | أتعرف .. لدينا مهمة كبيرة في بوغاتا |
Foram as tuas bombas na ponte, em Bogotá! | Open Subtitles | "لقد كانت قنابلك على الجسر فى "بوغاتا" وفى "كابانا |
Tinha uma mulher em Miami e outra em Bogotá. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ زوجةُ واحدة في Miami، الآخرون في بوغاتا |
Se havia um benefício na prisão de Escobar é que a paz finalmente tinha voltado a Bogotá. | Open Subtitles | إنْ كانت هناك حسنة وحيدة من سجن إسكوبار هي أنْ السلام حلّ أخيراً على بوغوتا |
Colocou a cidade de Bogotá no limite e o governo de pré-aviso. | Open Subtitles | وضع مدينة بوغوتا على حافة الخطر وحكومة كولومبيا في حالة تأهب |
Dois bilhetes em classe executiva a Bogotá, na Colômbia. | Open Subtitles | تذكرتان فى الدرجة الأولى ! لبوجوتا... بكولمبيا |