"boletins" - Traduction Portugais en Arabe

    • البطاقات
        
    • الاقتراع
        
    • النشرات
        
    • الإقتراع
        
    Mas é suposto passarem os boletins na máquina uma segunda vez. Open Subtitles ولكن من المفترض أن تضع البطاقات خلال الجهاز للمرة الثانية
    Os boletins aqui examinados hoje foram contados. E recontados. Open Subtitles البطاقات التي تم اطلاقها هنا اليوم تم فرزها
    Porque os boletins de perfuração são uma porcaria. Open Subtitles لأن خرامة البطاقات مهترئة، حسناً? إنها بدائية.
    Estamos a perder, pede-se a recontagem do maior número possível de boletins. Open Subtitles إذا كنت متراجع, ستطلب إعادة الفرز بأكبر عدد ممكن من أوراق الاقتراع
    Pensava que tinha eliminado todos esses boletins internos. Open Subtitles اعتقدتُ أنني تخلصت من كل هذه النشرات الإخبارية الإدارية
    Lembrem-se da primeira regra da política não são os boletins que fazem o resultado... ..é o escrutínio. Open Subtitles تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة
    Sim, têm que passar os boletins pela máquina uma segunda vez. Open Subtitles نعم, يجب أن تضع البطاقات خلال الآلة للمرة الثانية
    Dezoito dos 67 Condados não passaram os boletins pelas máquinas, uma segunda vez. Open Subtitles 18من 67 مقاطعة لم تجري البطاقات الانتخابية خلال الآلة مرة أخرى
    Ele vai escrever um memorando com os detalhes exactos das normas pelas quais se faz a contagem dos boletins da abstenção. Open Subtitles سيقوم بكتابة مذكرة بالتفصيل الدقيق للمعايير والذي يمكن فيه حساب البطاقات الغائبة. عندي شعور داخلي
    Após cuidadosa ponderação, estou a recusar os pedidos dos Condados, para incluir os boletins na contabilização, após o prazo final. Open Subtitles بعد دراسة متأنية، رفضت طلبات المقاطعات لادراج البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي
    Os boletins contestados serão entregues ao Conselho de Supervisão. Open Subtitles البطاقات المتنازع عليها سيتم رفعها لمجلس الفحص.
    Os boletins contestados serão então, entregues ao Conselho de Supervisão, para análise final. Open Subtitles ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها إلى مجلس الفحص للمراجعة النهائية
    Determina os mesmos exactos padrões que todos os boletins da abstenção devem cumprir por forma a ser contabilizados. Open Subtitles فهي تنص على المعايير الدقيقة لجميع البطاقات الغايبة يجب أن تجتمع ليتم حسابها
    São boletins sem selo, sem assinatura de testemunhas, ou data. Open Subtitles هذه البطاقات من دون أختام البريد، بدون توقيع الشهود أو التواريخ
    Deram uma conferência de imprensa, senhor, na qual disseram que, se os boletins da abstenção não estivessem selados correctamente, não deviam ser contabilizados. Open Subtitles عقدوا مؤتمراً صحفياً والذي قالوا فيه إذا كانت البطاقات الغائبة لم يضع عليها ختم بشكل مناسب
    Portanto, os advogados Democratas devem abandonar as objecções aos boletins dos soldados das forças armadas? Open Subtitles لذا يجب أن يتخلى المحامون الديمقراطيون عن أي إعتراضات على البطاقات الخارجية من موظفي القوات المسلحة؟
    O próprio vice-candidato presidencial deles já declarou que esses boletins não devem ser postos de lado. Open Subtitles أجراس الجحيم المرشح الوحيد لمنصب نائب الرئيس صرح بأن هذه البطاقات لا يجب إهمالها
    É impossível ter padrões uniformes, quando são usados diferentes tipos de máquinas de votação e diferentes tipos de boletins, de Condado para Condado. Open Subtitles يستحيل أن تكون لدينا معايير موحدة عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة.
    Estou a ver aqui os vossos totais, e aparentemente vocês não passaram os boletins outra vez pelas máquinas. Open Subtitles ويبدو أنك لم تمرر أوراق الاقتراع في الآلات مرة أخرى
    A recontagem manual dos boletins em curso, está a tornar-se completamente não confiável. Open Subtitles تسليم العد اليدوي لبطاقات الاقتراع الذي يحدث حالياً أصبح غير جدير بالثقة إطلاقاً
    Velas e produtos de limpeza, que arrumarás na arrecadação com os boletins e o vinho. Open Subtitles الشموع ومواد التنظيف، سوف تضعينهم في خزانة التخزين. مع النشرات والنبيذ.
    Por onde devo enviar aqueles boletins do FBI? Open Subtitles أين يمكنني نشر هذه النشرات الفيدرالية؟
    Primeiro as coisas primeiro, eu contei os boletins e alguém votou duas vezes. Open Subtitles الأهم و الأهم, لقد عددت بطاقات الإقتراع, و شخصٌ ما صوت مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus