Mas é suposto passarem os boletins na máquina uma segunda vez. | Open Subtitles | ولكن من المفترض أن تضع البطاقات خلال الجهاز للمرة الثانية |
Os boletins aqui examinados hoje foram contados. E recontados. | Open Subtitles | البطاقات التي تم اطلاقها هنا اليوم تم فرزها |
Porque os boletins de perfuração são uma porcaria. | Open Subtitles | لأن خرامة البطاقات مهترئة، حسناً? إنها بدائية. |
Estamos a perder, pede-se a recontagem do maior número possível de boletins. | Open Subtitles | إذا كنت متراجع, ستطلب إعادة الفرز بأكبر عدد ممكن من أوراق الاقتراع |
Pensava que tinha eliminado todos esses boletins internos. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنني تخلصت من كل هذه النشرات الإخبارية الإدارية |
Lembrem-se da primeira regra da política não são os boletins que fazem o resultado... ..é o escrutínio. | Open Subtitles | تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة |
Sim, têm que passar os boletins pela máquina uma segunda vez. | Open Subtitles | نعم, يجب أن تضع البطاقات خلال الآلة للمرة الثانية |
Dezoito dos 67 Condados não passaram os boletins pelas máquinas, uma segunda vez. | Open Subtitles | 18من 67 مقاطعة لم تجري البطاقات الانتخابية خلال الآلة مرة أخرى |
Ele vai escrever um memorando com os detalhes exactos das normas pelas quais se faz a contagem dos boletins da abstenção. | Open Subtitles | سيقوم بكتابة مذكرة بالتفصيل الدقيق للمعايير والذي يمكن فيه حساب البطاقات الغائبة. عندي شعور داخلي |
Após cuidadosa ponderação, estou a recusar os pedidos dos Condados, para incluir os boletins na contabilização, após o prazo final. | Open Subtitles | بعد دراسة متأنية، رفضت طلبات المقاطعات لادراج البطاقات المحسوبة بعد الموعد النهائي |
Os boletins contestados serão entregues ao Conselho de Supervisão. | Open Subtitles | البطاقات المتنازع عليها سيتم رفعها لمجلس الفحص. |
Os boletins contestados serão então, entregues ao Conselho de Supervisão, para análise final. | Open Subtitles | ثم ستُحال البطاقات المتنازع عليها إلى مجلس الفحص للمراجعة النهائية |
Determina os mesmos exactos padrões que todos os boletins da abstenção devem cumprir por forma a ser contabilizados. | Open Subtitles | فهي تنص على المعايير الدقيقة لجميع البطاقات الغايبة يجب أن تجتمع ليتم حسابها |
São boletins sem selo, sem assinatura de testemunhas, ou data. | Open Subtitles | هذه البطاقات من دون أختام البريد، بدون توقيع الشهود أو التواريخ |
Deram uma conferência de imprensa, senhor, na qual disseram que, se os boletins da abstenção não estivessem selados correctamente, não deviam ser contabilizados. | Open Subtitles | عقدوا مؤتمراً صحفياً والذي قالوا فيه إذا كانت البطاقات الغائبة لم يضع عليها ختم بشكل مناسب |
Portanto, os advogados Democratas devem abandonar as objecções aos boletins dos soldados das forças armadas? | Open Subtitles | لذا يجب أن يتخلى المحامون الديمقراطيون عن أي إعتراضات على البطاقات الخارجية من موظفي القوات المسلحة؟ |
O próprio vice-candidato presidencial deles já declarou que esses boletins não devem ser postos de lado. | Open Subtitles | أجراس الجحيم المرشح الوحيد لمنصب نائب الرئيس صرح بأن هذه البطاقات لا يجب إهمالها |
É impossível ter padrões uniformes, quando são usados diferentes tipos de máquinas de votação e diferentes tipos de boletins, de Condado para Condado. | Open Subtitles | يستحيل أن تكون لدينا معايير موحدة عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. |
Estou a ver aqui os vossos totais, e aparentemente vocês não passaram os boletins outra vez pelas máquinas. | Open Subtitles | ويبدو أنك لم تمرر أوراق الاقتراع في الآلات مرة أخرى |
A recontagem manual dos boletins em curso, está a tornar-se completamente não confiável. | Open Subtitles | تسليم العد اليدوي لبطاقات الاقتراع الذي يحدث حالياً أصبح غير جدير بالثقة إطلاقاً |
Velas e produtos de limpeza, que arrumarás na arrecadação com os boletins e o vinho. | Open Subtitles | الشموع ومواد التنظيف، سوف تضعينهم في خزانة التخزين. مع النشرات والنبيذ. |
Por onde devo enviar aqueles boletins do FBI? | Open Subtitles | أين يمكنني نشر هذه النشرات الفيدرالية؟ |
Primeiro as coisas primeiro, eu contei os boletins e alguém votou duas vezes. | Open Subtitles | الأهم و الأهم, لقد عددت بطاقات الإقتراع, و شخصٌ ما صوت مرتين |