"bom como" - Traduction Portugais en Arabe

    • جودة
        
    • جيد مثل
        
    • جيداً كما
        
    • هو جيد
        
    • جيدة كما
        
    • بالروعة التي
        
    • بارع كما
        
    • بجودتي
        
    • جيد ك
        
    • جيدة بقدر
        
    • جيّد كما
        
    A primeira coisa que me ocorreu é que tinha de ser algo tão bom como qualquer carro que tenhamos hoje. TED الفكرة التي راودتني هي أنه لا بد أن تكون بنفس جودة أي سيارة يمكنك الحصول عليها اليوم .
    Quando há dinheiro ao barulho, sou tão bom como qualquer um de vocês. Open Subtitles عندما ارى المال، أنا جيد مثل أي واحد منكم
    Só espero ser tão bom como o Dr. Ashley. Open Subtitles أتمنى أن يكون عملي جيداً كما كان يعمل آشلي
    Está bom como está, mas há um cenário em que seja melhor? Open Subtitles أعني، هو جيد كما هو، لكن هل هناك سيناريو سيحسنه؟
    -Sim certo... mas acabei de comer, e ainda estou na digestão, por isso o meu Kung Fu pode não estar tão bom como mais logo... Open Subtitles أنا أكلت لتوي لذا لا زلت أهضم لذا فحركات الكونغ فو قد لا تكون جيدة كما ستكون لاحقاً
    É como se trabalhasses a vida toda para qualquer coisa e pensasses que, quando a obtiveres, nunca será tão bom como pensaste. Open Subtitles كأنك تعمل طوال حياتك من أجل شيئ ما و عندما تظن أنك ستحصل عليه لم يكن بالروعة التي تنتظرها
    Se tu és bom como dizes ser, não tens que matar ninguém para conseguir o que desejas. Open Subtitles طالما أنت بارع كما تقول فلا داعي لقتل أحد لتنال ما تريد
    Não tão bom como eu sou com motores, mas... Open Subtitles ..لست بجودتي مع المحركات، لكن
    Não é tão bom como ter um corpo quente na nossa cama, mas, vai ter que servir até nos vermos outra vez. Open Subtitles ليست جيدة بقدر جسم دافء بسريرك لكنك سوف تضطر الى النظر إليها حتى أراك مرة أخرى
    Finalmente tive a oportunidade de ver o seu Wing Chun. É tão bom como dizem. Open Subtitles رأيت قتالك أخيراً إنه جيّد كما يقولون.
    O sexo pode matar. Basta colocar os eléctrodos, é tão bom como a experiência real, e muito mais seguro. Open Subtitles تشبكين السلك، وتشبعين رغبةٍ مثل جودة الأمر الحقيقي، لكنه آمن بكثير
    Sim, O vocalista não é tão bom como o original. Open Subtitles أنا معكِ في أن المطرب ليس في جودة المطرب الأصلي
    O meu gosto em filmes é tão bom como o meu gosto em piza. Open Subtitles ذوقى فى الافلام فى نفس جودة ذوقى فى البيتزا
    E provar que és tão bom como os tipos ricos ranhosos? Open Subtitles وتثبت أنك جيد مثل هؤلاء الرجال الأغنياء؟
    É tão bom como uma impressão digital se nós conseguirmos encontrar onde ela está. Open Subtitles هذا جيد مثل البصمات لو حصلنا على اللفافة التي جائت منها
    Claro, o dia 28 parece-me tão bom como qualquer outro. Open Subtitles بالطبع اليوم الثامن و العشرون جيد مثل أي يوم آخر
    Nunca é tão bom como ao princípio e quando deixou de ser bom, dava-me conta que não tinha nada em comum com elas. Open Subtitles لا يعودُ جيداً كما كانَ في البِداية و حالما يُصبحُ الجِنس سيئاً أُدركُ أنهُ لا يوجَد ما يجمعني بهِن
    O sexo não é tão bom como costumava ser. Open Subtitles الجنس تقريباً ليس جيداً كما كان عليه من قبل
    Deus te livre se não fores tão bom como te recordas, porque já vi isso acontecer. Open Subtitles لا سامح اللّه أن لا تكون جيداً كما تذكر رأيت ذلك يحدث أيضا
    E às vezes é bom, como um fruto que evolui para combater a doença. Open Subtitles وفي بعض الأحيان هو جيد كتدخل الفاكهة لمحاربة المرض
    Vou concentrar-me no que é bom, como neste "apartabosta", como neste apartamento. Open Subtitles , سأركز على ما هو جيد . . مثل هذه الشقة القذرة .
    O "Double Lincoln" é tão bom como parece? Open Subtitles هل وجبة لينكولن المزدوجة جيدة كما تبدو ؟
    Não tão bom como este tipo. Open Subtitles مهلا، ليست جيدة كما هذا الرجل.
    Ninguém é tão bom como ele se acha ser. Eu sou. Open Subtitles لا أحد بالروعة التي يتخيلها - أنا كذلك -
    Se for tão bom como tenho ouvido dizer vai entrar no seu gabinete e ver o que descobre. Open Subtitles ،اذا كنت بارع كما سمعت ...فتخطط لعبث بمكتبه بينما الجميع يرتشفون الشمبانيا و يقبلون المؤخرآت
    O teu hebraico é quase tão bom como o teu espanhol. Open Subtitles لغتك العبرية تكاد تكون جيدة بقدر لغتك الإسبانية.
    És bom como dizem. Open Subtitles أنتَ جيّد كما يقولون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus