Graças a Deus. Deves cancelar o bombardeio. | Open Subtitles | الحمدلله نعم سيدي, عليك إلغاء عملية القصف |
Vamos à Base Avançada depois do bombardeio para abastecer de munições. | Open Subtitles | سنذهب إلى مركز العمليات بعد القصف للتزوّد بالذخيرة. |
Perdi a minha irmãzinha Tali num bombardeio suicida do Hamas. | Open Subtitles | لقد فقدت شقيقتي الصغرى تالي في تفجير انتحاري لحماس |
Estou procurando por um bombardeio num mercado em algum lugar do Egito há 30 anos. | Open Subtitles | انا ابحث عن تفجير خاطئ في بازار في مكان ما من مصر تقريبا منذ 30 عاما |
Esta unidade Ranger estava perto do bombardeio. | Open Subtitles | لقد كان هناك وحدة من جنود المشاة متمركزين بالقرب من موقع التفجير |
E ninguém tinha posto os olhos em Cruzoé desde o bombardeio até uma noite fatal. | Open Subtitles | ولا يوجد احد بالطبع قد رأى هذا الوحش منذ قصف القنابل هذا حتى جاءت هذه الليله المشؤمه |
Estou cruzando referências de bombardeio e crianças como vítimas. | Open Subtitles | انا اطابق بين نتائج التفجيرات والضحايا المدنيين |
De acordo, o bombardeio astral diminuiu, então a superfície conseguiu esfriar. | Open Subtitles | وتبعا لذلك، انخفض القصف النجمي، حتى هدأ السطح |
Não sabemos se alguém sobreviveu ao bombardeio. | Open Subtitles | أي فكرة الذين جعلوا من خلال القصف على قيد الحياة. |
Mas muitas outras crianças foram mortas no ataque porque o bombardeio foi aleatório. | Open Subtitles | ولكن أسفرت الغارة عن مقتل عدد كبير من الأطفال نظرًا لعدم دقة القصف الأمريكي |
O bombardeio constante torna impossível apanhar uma maçã | Open Subtitles | -كان القصف المستمر يجعل من المستحيل أن تصعد لتلتقط تفاحة |
Em abril de 1948, franco atiradores árabes nos arredores de Jaffa, foram retaliados por forte bombardeio do Irgun. | Open Subtitles | في أبريل 1948 ، اُقتنص عرب خارج "يافا"من القصف الثقيل من "إرجون" |
E todas essas marcas do bombardeio. | Open Subtitles | وكلّ أولئك التجاويف للعلامات من القصف |
Garcia não conseguiu encontrar nenhum registro de um bombardeio na época em que Jind Allah era um menino. | Open Subtitles | غارسيا لم تجد اي سجل على تفجير عندما كان جند الله صبيا |
Preciso que procure novamente um bombardeio no Egito, mas dessa vez qualquer coisa nos últimos 10 anos. | Open Subtitles | اريد منك ان تبحثي عن تفجير مجددا في مصر ولكن هذه المرة اي شيء خلال 10 سنوات ماضية |
Seu filho Amir foi morto em 2003 num bombardeio no mercado Mahfouz no Cairo. | Open Subtitles | ابنك امير قتل في عام 2003 في تفجير بازار محفوظ في القاهرة |
Nossa tenente lhes deu um memorando de um bombardeio dos EUA na Síria que acidentalmente atingiu um hospital matando 36 pacientes além de equipe médica. | Open Subtitles | ملازمتنا قامت بإعطائهم مذكرة بشأن تفجير أمريكي في سوريا و الذي قام عن طريق الخطأ بالإطاحة بمستشفى |
Cada mensagem alemã, cada ataque surpresa, cada bombardeio, cada assalto eminente de U-boat... | Open Subtitles | كل رسالة ألمانية كل هجوم مفاجئ كل تفجير يحدث ...كل إعتداء وشيك على غواصة |
Talvez quando pesquisaram o bombardeio, eles encontraram uma outra fonte. | Open Subtitles | حسنًا،ربما عندما كانوا يبحثون في أمر التفجير عثروا على مصدر آخر |
Descobre tudo o que ele sabe do bombardeio em Turbaco. | Open Subtitles | اكتشفي كل شيء هو يعرفه .)عن التفجير في (تورباكو |
Ele morreu em 2009, no bombardeio em Pishin. | Open Subtitles | " لقد مات في عام 2009 في التفجير في " بيشين |
A criatura nunca mais aparecerá depois daquele bombardeio. Puddocks. | Open Subtitles | هذا المخلوق لن يصعد الى السطح ابداً بعد قصف القنابل هذا "بودكس |
Ele tinha feito isso usando a nova força do bombardeio suicida. iria se espalhar com poder imparável. | Open Subtitles | وقد فعل ذلك مستخدمًا القوة الجديدة المتمثلة في التفجيرات الانتحارية ،وهي القوة التي بمجرد أن أُطلق سراحها كان لها أن تنتشر كالنار في الهشيم |