bombardeou a aldeia. | Open Subtitles | لقد فجر القرية بالقنابل قبل أن يصل أي أحدٍ هناك |
bombardeou o próprio quartel e culpou o Xeque, para pôr fim às conversações de paz. | Open Subtitles | هو من فجر ثكناته العسكرية, و ألقى اللوم على الشيخ, كل هذا لأجل تسريع محادثات السلام |
Há quatro anos atrás, o Hasaan bombardeou uma sinagoga em Buenos Aires, matou 31 pessoas... 14 mulheres e crianças. | Open Subtitles | منذ أربعة أعوام قام حسن بتفجير كنيسة يهودية في بيونيس آيرس قتل 31 شخص 14سيدة وأطفال |
A Jessie Slavich bombardeou um local civil e estava perto de atacar um Agente colega. | Open Subtitles | لقد قامت "جاسى سلافيكس" بتفجير هدف مدنى وكان هذا على مسافة قريبة من أحد العملاء التابعين |
Quando bombardeou acidentalmente uma ilha Mexicana, foi destituído do comando. | Open Subtitles | وعندما قصف جزيرة مكسيكية, عن غير قصد, تم اعفائه من القيادة. |
O pessoal do Khlyen bombardeou tudo, depois de vocês terem escapado de lá. | Open Subtitles | قصف شعب خلين القرف منه بعد هرب الأوباش المتسترين من هناك. |
Um mês antes do armistício, o Iraque bombardeou Teerão diariamente, como se quisesse limpá-la do mapa. | Open Subtitles | قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة |
Vou só dizer: a família da Pawter bombardeou este lugar. | Open Subtitles | أنا فقط ستقول ذلك... الناس باوتر قصفت هذا المكان. |
Como é que você bombardeou os seus próprios homens. | Open Subtitles | . بأنّك تسببت بقصف موقعك |
Ele bombardeou a secção russa da CIA. Isso exigiu tempo, dinheiro e um risco que não é pequeno. | Open Subtitles | فجر قسم المخابرات المختص بالروس تطلب ذلك وقتاً ومالاً ومجازفة كبيرة |
Foi este homem que bombardeou o santuário memorial? | Open Subtitles | أهذا هو الرجل الذي فجر الضريح التذكاري؟ |
Ele bombardeou toda a gente para matar apenas um indivíduo? | Open Subtitles | هو فجر الجميع لكي يحصل على رجل واحد؟ |
tal como Aki. Akiko Kato nascera em Seattle. Aki crescera num bairro multicultural no qual se considerava totalmente norte-americana, até ao dia seguinte ao ataque, quando um professor lhe disse: "O teu povo bombardeou Pearl Harbor". | TED | ولدت"أكيكو كاتو" في"سياتل"، ترعرعت "آكي" في حي متنوع حيث لم تتوقع أنها أي شيء آخر سوي أمريكية حتي اليوم التالي للهجوم، حين قالت لها المعلمة: "أنتم من فجر بيرل هاربر" |
Andre Zidane, bombardeou uma embaixada na Argélia. | Open Subtitles | أندري زيدان) قام بتفجير السفارة) الفرنسية في الجزائر |
A verdade, ex-Reverendo Newlin, é que não sabe quem bombardeou aquelas fábricas de TruBlood e é presunçoso ao dizer que foi um ataque terrorista feito pelos humanos. | Open Subtitles | الحقيقة، أيها القس السابق (نيولن)، هي أنك لا تعلم من الذي قام بتفجير مصانع الدم الحقيقي تلك، ومن السابق لأوانه أن نفترض... |
A nossa frota bombardeou Pearl Harbor há cerca de uma hora. | Open Subtitles | قصف أسطولنا الأوّل "بيرل هاربور" قبل ساعة. |
Estava na rádio de Kharkov ou de Kiev ou qualquer outra e chegavam relatos de bombardeamentos e ataques, pensei que era um programa como o do Orson Welles, em que ele bombardeou Nova Iorque. | Open Subtitles | ( و اتذكر وقتها أن سمعت أذاعة راديو ( خاركوف .... أو راديـو ( كـيـيـف )، شـىء مـن هـذا الـقـبـيـل تذيع أنباء متتاليه حول غارات و عمليات قصف و ما إلى ذلك |
A marinha bombardeou Peleliu durante 3 dias e os fuzileiros atacaram de seguida. | Open Subtitles | البحرية قصفت (بيليليو) لثلاثة أيام وتبع ذلك هجوم المارينز |
Por isso, quando Israel bombardeou o Líbano em 2006, o que fizeram os bons alemães? | Open Subtitles | لذا حين قامت (إسرائيل) بقصف (لبنان) سنة 2006 ما الذي فعله الألمان الطيبون؟ |
A Marinha bombardeou Narvik e os contratorpedeiros alemães também atacaram. | Open Subtitles | ...( البحريه الأنجليزيه قامت بقصف ( نارفك فى الوقت الذى كان فيه الألمان قد دمروا بالفعل بطاريات المدافع النرويجيه الساحليه |