"bombardeou" - Traduction Portugais en Arabe

    • فجر
        
    • بتفجير
        
    • قصف
        
    • قصفت
        
    • بقصف
        
    bombardeou a aldeia. Open Subtitles لقد فجر القرية بالقنابل قبل أن يصل أي أحدٍ هناك
    bombardeou o próprio quartel e culpou o Xeque, para pôr fim às conversações de paz. Open Subtitles هو من فجر ثكناته العسكرية, و ألقى اللوم على الشيخ, كل هذا لأجل تسريع محادثات السلام
    Há quatro anos atrás, o Hasaan bombardeou uma sinagoga em Buenos Aires, matou 31 pessoas... 14 mulheres e crianças. Open Subtitles منذ أربعة أعوام قام حسن بتفجير كنيسة يهودية في بيونيس آيرس قتل 31 شخص 14سيدة وأطفال
    A Jessie Slavich bombardeou um local civil e estava perto de atacar um Agente colega. Open Subtitles لقد قامت "جاسى سلافيكس" بتفجير هدف مدنى وكان هذا على مسافة قريبة من أحد العملاء التابعين
    Quando bombardeou acidentalmente uma ilha Mexicana, foi destituído do comando. Open Subtitles وعندما قصف جزيرة مكسيكية, عن غير قصد, تم اعفائه من القيادة.
    O pessoal do Khlyen bombardeou tudo, depois de vocês terem escapado de lá. Open Subtitles قصف شعب خلين القرف منه بعد هرب الأوباش المتسترين من هناك.
    Um mês antes do armistício, o Iraque bombardeou Teerão diariamente, como se quisesse limpá-la do mapa. Open Subtitles قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة
    Vou só dizer: a família da Pawter bombardeou este lugar. Open Subtitles أنا فقط ستقول ذلك... الناس باوتر قصفت هذا المكان.
    Como é que você bombardeou os seus próprios homens. Open Subtitles . بأنّك تسببت بقصف موقعك
    Ele bombardeou a secção russa da CIA. Isso exigiu tempo, dinheiro e um risco que não é pequeno. Open Subtitles فجر قسم المخابرات المختص بالروس تطلب ذلك وقتاً ومالاً ومجازفة كبيرة
    Foi este homem que bombardeou o santuário memorial? Open Subtitles أهذا هو الرجل الذي فجر الضريح التذكاري؟
    Ele bombardeou toda a gente para matar apenas um indivíduo? Open Subtitles هو فجر الجميع لكي يحصل على رجل واحد؟
    tal como Aki. Akiko Kato nascera em Seattle. Aki crescera num bairro multicultural no qual se considerava totalmente norte-americana, até ao dia seguinte ao ataque, quando um professor lhe disse: "O teu povo bombardeou Pearl Harbor". TED ولدت"أكيكو كاتو" في"سياتل"، ترعرعت "آكي" في حي متنوع حيث لم تتوقع أنها أي شيء آخر سوي أمريكية حتي اليوم التالي للهجوم، حين قالت لها المعلمة: "أنتم من فجر بيرل هاربر"
    Andre Zidane, bombardeou uma embaixada na Argélia. Open Subtitles أندري زيدان) قام بتفجير السفارة) الفرنسية في الجزائر
    A verdade, ex-Reverendo Newlin, é que não sabe quem bombardeou aquelas fábricas de TruBlood e é presunçoso ao dizer que foi um ataque terrorista feito pelos humanos. Open Subtitles الحقيقة، أيها القس السابق (نيولن)، هي أنك لا تعلم من الذي قام بتفجير مصانع الدم الحقيقي تلك، ومن السابق لأوانه أن نفترض...
    A nossa frota bombardeou Pearl Harbor há cerca de uma hora. Open Subtitles قصف أسطولنا الأوّل "بيرل هاربور" قبل ساعة.
    Estava na rádio de Kharkov ou de Kiev ou qualquer outra e chegavam relatos de bombardeamentos e ataques, pensei que era um programa como o do Orson Welles, em que ele bombardeou Nova Iorque. Open Subtitles ( و اتذكر وقتها أن سمعت أذاعة راديو ( خاركوف .... أو راديـو ( كـيـيـف )، شـىء مـن هـذا الـقـبـيـل تذيع أنباء متتاليه حول غارات و عمليات قصف و ما إلى ذلك
    A marinha bombardeou Peleliu durante 3 dias e os fuzileiros atacaram de seguida. Open Subtitles البحرية قصفت (بيليليو) لثلاثة أيام وتبع ذلك هجوم المارينز
    Por isso, quando Israel bombardeou o Líbano em 2006, o que fizeram os bons alemães? Open Subtitles لذا حين قامت (إسرائيل) بقصف (لبنان) سنة 2006 ما الذي فعله الألمان الطيبون؟
    A Marinha bombardeou Narvik e os contratorpedeiros alemães também atacaram. Open Subtitles ...( البحريه الأنجليزيه قامت بقصف ( نارفك فى الوقت الذى كان فيه الألمان قد دمروا بالفعل بطاريات المدافع النرويجيه الساحليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus