Na borda da clareira, perto da velha ponte. Sabe qual é. | Open Subtitles | على حافة الغابة ، بالقرب من الجسر القديم فأنتِ تعرفيه |
Podemos atingi-lo facilmente, mas estão na borda da varanda. Se ele cair, ela cai. | TED | بإمكاننا أن نفعلها وبسهولة، ولكنه على حافة الشرفة، إذا سقطت الشرفة، سوف تسقط معها. |
O nosso sistema solar está na borda da Via Láctea enquanto o buraco negro supermaciço mais próximo está a cerca de 26 000 anos luz da Terra. | TED | نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية. |
Era uma vez... num reino distante... havia uma pequena aldeia na borda da floresta. | Open Subtitles | في يوم من الأيام، بأحد الممالك البعيدة كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة |
Mas ela disse que, quando ele estava prestes a morrer, um dia sentou-se na borda da cama e perguntou à enfermeira se podia ver o capelão. | TED | لكنها قالت عندما جاءه الموت جلس على حافة فراشه ذلك اليوم وطلب من الممرضة أن يرى قسيس. |
Ele podia cair pela borda da Terra. | Open Subtitles | كان من المحتمل أن يسقط من على حافة الأرض |
Mijei da borda da Muralha, dormi numa cela aberta e lutei contra as tribos da colina. | Open Subtitles | تبولت من على حافة السور نمت في زنزانة سماوية حاربت مع عشائر الجبال |
Está a dançar na borda da arena, sobrevivendo aos ataques de três contra um. | Open Subtitles | إنه يرقص على حافة الحلبة يواجه ثلاثة ضد واحد |
Está a dançar na borda da arena, sobrevivendo aos ataques de três contra um. | Open Subtitles | إنه يرقص على حافة الحلبة يواجه ثلاثة ضد واحد |
Mesmo na borda da travessa. Não digo que foi deliberado. | Open Subtitles | وضعهم مُباشرةً على حافة طبقي، لكني لا أقول بأنهُ كان مُتعمِداً |
Depois, vi-a caminhar de galochas, tropeçou, o pé mergulhou na borda da piscina, ela desequilibrou-se e caiu lá dentro. | Open Subtitles | وبعد ذلك رأيتُها تتحرك على سُلمُها المطاطي.. وتعثرت قدميها فقط غطست على حافة الحوض.. وفقدت توازُنها وسقطت داخل الحوض. |
E a célula da direita aqui dispara sempre que há um limite para sul, quer seja o limite da borda da mesa ou uma parede ou mesmo o espaço entre duas mesas separadas. | TED | والخلية على اليمين هناك تطلق كلما وجد حد في الجنوب، سواء كان المنخفض على حافة الطاولة أو جدارا أو حتى الفجوة بين الطاولتين المفروقتين عن بعضهما. |
Vou pôr a sua mão esquerda na borda da mesa. | Open Subtitles | سأسحب يدك اليسرى على حافة المائدة |
Esta é a cabana e aqui está o refúgio. Está na borda da bolha, bem aqui. | Open Subtitles | هذا الكوخ و هذا الملجأ على حافة الفقاعة |
Num reino muito distante... havia uma pequena aldeia na borda da floresta. | Open Subtitles | كان يوجد قرية صغيرة على حافة الغابة |
O predador da borda da floresta é imprevisível e barulhento. | Open Subtitles | المفترسين على حافة الغابة لا يمكن التنبؤ بهم وصوتهم صاخب ... |
A borda da floresta é território não familiar. | Open Subtitles | حافة الغابة بقعة غير مألوفة |