"borns" - Traduction Portugais en Arabe

    • بورن
        
    Os homens e mulheres da Borns Tech, desde as terras do sul até às estrelas, juntos. Open Subtitles "رجال ونساء ل"تقنيات بورن من أرض الجنوب نحو النجوم
    Oiça, imagino que adore ser o conselheiro principal na Borns Tech. Open Subtitles إستمع، أنا أتخيّل بأنك تتمتّع بعملك "كمستشار عام في شركة "بورن
    Como é que está essa lista de ex-empregados da Borns Tech? Open Subtitles كيف يجري عمل قائمة الموظفين السابقين لشركة "بورن" ؟
    Bem, se foi isso que aconteceu, alguém na Borns Tech está metido em problemas. Open Subtitles حسناً، إذا في تلك الحالةُ، شخص ما في شركة "بورن" سيقع بمشكلة
    Ele realizou uma análise preliminar destes detritos, e ele está convencido que isto é um material plástico de invólucros, material que é utilizado no fabrico de armas pela Borns Tech. Open Subtitles أجرى تحليلاً دقيقاً لبقايا الحطام وهو يقرُ بأنها مادّة غلاف بلاستيكيةِ "المادّة التي تستعمل في أسلحة شركة "بورن
    Uma cliente como a Borns Tech tem já a maioria dos ficheiros online. Open Subtitles "عميل مثل شركة "بورن ملفاته على الكمبيوتر
    E tu ligaste para a Borns Tech para pedir-lhes que subissem esse nosso estatuto para o descobrirmos? Open Subtitles "وهل اتصلتِ بشركة "بورن لطلب منهم معلومات لنعرف؟
    Mesmo que ele tenha utilizado aquilo em que estava a trabalhar para se suicidar, você acha que a Borns Tech deve ser responsabilizada? Open Subtitles حتى إذا استخدم سلاح صنعه ليقتل نفسه هل تعتقد أن الذنب على شركة "بورن" ؟
    Tipo, há uma linha que é diferente na escrita à mão, que nem sequer está na da Borns Tech. Open Subtitles هناك سطر مختلف بخط اليد هذا ليس حتى في شركة "بورن
    Há um bilhete com isso que diz que esta coisa é aquilo em que ele estava a trabalhar na Borns Tech. Open Subtitles هناك ملاحظة معه تقول بأن هذا الشيء "هو ما كان يعمل عليه في شركة "بورن
    Olhe, não sei quem fez isto, mas não foi a Borns Tech, porque foram eles que nos deram este lixo todo. Open Subtitles انظر، لا اعلم من فعلها "لكنه لم يكن شركة "بورن لأنهم من اعطانا هذه الاشياء
    Foi uma das razões que me levaram a ir para direito... de modo a que pudesse trabalhar com empresas como a Borns Tech, que assumiram como sua missão lutar contra o mal no Médio Oriente. Open Subtitles وهذا واحد من الاسباب التي جعلتني ازاول القانون كي اتمكن من العمل مع شركات "مثل شركة "بورن
    Pelo que sabemos, foi exactamente por causa disto que ele a contratou, apenas para no caso da Borns Tech ser apanhada pela merda que fizeram. Open Subtitles كل ما نعرفه لهذا السبب قام بتعيينها فقط في حالة وقعت شركة "بورن" بمشكلة
    É um modelo e alguns projectos para um sistema de armas em que estava a trabalhar para a Borns Tech. Open Subtitles هذا نموذج وبعض المخططات "لنظام اسلحة كان يعمل عليه لصالح شركة "بورن
    Sim, e só entre advogados, no caso de alguém o reportar para fora desta firma ou da Borns Tech, violando o privilégio advogado/cliente, alguém iria perder a sua licença de advocacia. Open Subtitles اجل، واقول لك هذا بيننا اذا قام احد بالابلاغ "خارج هذه الشركة او شركة "بورن
    A Cooperman McBride tem defendido muito pior que a Borns Tech e sobrevivido e mantido os seus segredos e não ter encarado um único dia na cadeia por isso. Open Subtitles "شركة "كوبرمينمكبرايد "مثلت من هم اسوأ من شركة "بورن وانجتهم وحافظت على اسرارهم
    Todos os dias em que este caso se arrasta, a Borns Tech fica vulnerável a um declínio do seu valor em bolsa, e isso torna a América vulnerável. Open Subtitles - بالطبع كلما طال بقاء القضية فهذه يخفض قيمة اسهم شركة "بورن" في البورصة
    Todos os registos de vendas para o estrangeiro pela Borns Tech de bombas de fragmentação. Open Subtitles جميع سجلات المبيعات الخارجية لشركة "بورن" من القنابل
    Você está a querer abdicar das queixas por negligência contra a Borns Tech? Open Subtitles أأنت على استعداد للتنازل عن المطالبات بالأهمال ضد شركة "بورن
    Nós dizemos que a Borns Tech o tinha a trabalhar numa arma ilegal que o matou. Open Subtitles "نقول أن شركة "بورن امتلكت سلاح غير قانوني قد تسبب بقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus