Tem faro para brechas no regulamento do Exército. | Open Subtitles | الأشعه السينية تسهل لنا رؤية ثغرات في مشاريع تأهيل المناطق |
E pensei que se encontrasse algumas brechas na segurança como sinal de boa vontade, ela pudesse mudar de ideias. | Open Subtitles | فظننت أني إن وجدت بضعة ثغرات في الحماية وبينتها كبادرة حسن نية فقد تغير رأيها |
Defendam a linha. Preencham as brechas. | Open Subtitles | احتفظ بخطك الدفاعي كولونيل و اغلق الثغرات |
Não, você sabe achar brechas nesses programas que bloqueiam a Internet. | Open Subtitles | لا , أنت ماهر في ايجاد هذه الثغرات في الانترنت كي تعرف كلمات المرور |
Estas brechas são bolsas de tempo e espaço dobradas sobre si próprias. | Open Subtitles | هذه الانتهاكات هي جيوب للزمان والفضاء طيها وعلى نفسها. |
Mas ainda não compreendo por que razão as brechas na nossa Terra levam a sítios diferentes na sua? | Open Subtitles | لازلت لا أفهم رغم ذلك... لم الخروق على أرضنا تؤدي لأماكن مختلفة عندك؟ |
O Brick pediu-me para procurar por brechas no acordo de parceria com o Harley. | Open Subtitles | بريك طلب مني البحث عن ثغرات في اتفاقيته مع هارلي |
Não devemos ser nós a criar uma força especial para fechar as brechas para que outros terroristas sociopatas não sejam libertados por tecnicidades. | Open Subtitles | لا ينبغي علينا وضع فريق عمل ليغلق ثغرات حتى الإرهابيون المختليين عقلياً الأخريين لا يطلق صراحهم بسبب مشاكل تقنية |
Vi uma secção do 2º pelotão, mas temos muitas brechas. | Open Subtitles | لدينا ثغرات ليست بسيطة في نطاق تمركزنا |
Hughes, pelo menos, apreciava brechas. | Open Subtitles | هيوز , على الأقل , ثغرات بموضع تقدير |
A nossa lei tem muitas brechas. | Open Subtitles | قوانينا فيها ثغرات كثيرة جداً |
Mas tem várias brechas. | Open Subtitles | ولكن هناك ثغرات |
Os criminosos violam a lei, mas escapam aproveitando-se dessas brechas. | Open Subtitles | المجرمون ينتهكون القانون لكنّهم يتمكّنون من الهرب والإستفادة من هذه الثغرات |
Fui criado com a justiça cubana, o que me permite verificar as brechas. | Open Subtitles | أنا أثير مع العدالة الكوبية، الذي يسمح لي لرؤية الثغرات. |
Por favor, deixa-me em paz, enquanto descubro qual destas brechas me vai levar a casa. | Open Subtitles | الآن، دعيني بمفردي بينا أعرف أي من هذه الثغرات سيأخذني للوطن |
Sim, só há um pequeno problema, nós fechamos todas as brechas e não sabemos como reabri-las. | Open Subtitles | أجل .. مشكلة صغيرة فقط لقد أغلقنا كل الثغرات وليس لدينا أي فكرة عن إعادة فتحها |
As brechas que o Zoom usou para te trazer cá, desapareceram. | Open Subtitles | إن الانتهاكات التي تكبير تستخدم لتجلب لك هنا، ولت كل ما. |
Mas as brechas não estão a fechar-se para sempre. | Open Subtitles | ولكن هذه الانتهاكات لا أغلق إلى الأبد، |
A diferença é que as brechas em Central City estão espalhadas pela cidade, enquanto as correspondentes no meu mundo, não estão. | Open Subtitles | (الفرق هو أن الخروق بـ(سنترال سيتي متوزعة على المدينة بينما مقابلاتها بعالمي ليست كذلك |
Juntos, derrotámos o Grodd, e se continuarmos assim, vamos perceber como fechar as brechas, apanhar o Zoom e reuni-lo com a sua filha. | Open Subtitles | لقد هزمنا (غرود) معًا وإن بقينا كذلك سنكتشف كيف نغلق الخروق ونمسك بـ(زووم) ونستعيد ابنتك |
Ainda precisamos da tua ajuda com os que passam pelas brechas. | Open Subtitles | أعني أننا لازلنا بحاجتك لغلق الشروخ |
Ainda não descobrimos como fechar as brechas. | Open Subtitles | أعني، لم نجد حتى الآن طريقة لغلق تلك الثقوب |