"brevemente" - Traduction Portugais en Arabe

    • قريبا
        
    • قريبًا
        
    • لفترة وجيزة
        
    • بعد قليل
        
    • قريباً جداً
        
    • القريب
        
    • وقت قريب
        
    • لفترة قصيرة
        
    • عمّا قريب
        
    • عما قريب
        
    • لبرهة
        
    • وقريباً
        
    • بإيجاز
        
    • قريباً سأكون
        
    • بشكل مختصر
        
    Irão brevemente os carteiros franceses levar à nossa varanda cartas comerciais, anúncios vários, facturas ou cartas de amor? Open Subtitles سنرى قريبا ساعين البريد يأتون إلى شرفات منازلكم. المراسلات التجارية، البطاقات، فواتير الغاز أو رسائل الحب؟
    Veja, brevemente, a nova guerra, num cinema da vizinhança. Open Subtitles سيفتحون واحدة أخرى قريبا في مسرح قريب منك
    "Vou agora para a cama, volto a escrever brevemente." Open Subtitles حسنا أنا فى طريقى لسريرى وسأكتب لكم قريبا
    brevemente numa paragem de autocarro, para não falar da nossa carrinha. Open Subtitles قريبًا سيكون على مقعد الحافلة أمامك ناهيك أيضًا عن سيارتـنا
    Espera que a sua margina espera poder voltar a trabalhar brevemente. Open Subtitles ..يتمنى أن وضعه على القائ يتمنى أن يرجع للعمل قريبا
    brevemente,toda a gente em Tian Jin respeitará o nosso nome. Open Subtitles قريبا كل شخص في مدينتنا سوف يحترم أسم عائلتي
    É provável que volte a matar novamente, outros ou ele mesmo, brevemente. Open Subtitles هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا
    Poderá chegar brevemente a um bairro perto de vocês. TED و قد تفتح احداها قريبا في الحي الذي تسكن فيه.
    Há 2,5 milhões pessoas que não têm acesso aos serviços financeiros, mas que vão tê-lo brevemente. TED يوجد 2.5 مليون شخص لا يمكنهم الوصول إلى الخدمات المالية وسيتمكنون من الوصول إليها قريبا.
    Como o seu advogado lhe vai dizer, Vole, você muito brevemente... terá oportunidade de falar em sua própria defesa. Open Subtitles كما سيقول لك محاموك يا فول فاٍنك قريبا جدا ستحصل على الفرصة للدفاع عن نفسك
    Nós recebemos ordens de que brevemente... esta cidade terá uma demonstração não oficial. Open Subtitles وصلتنا أوامر أنه قريبا هذه المنطقة على وشك أن تحظى بمظاهرة غير رسمية قليلا
    brevemente estaras de volta a Moscovo, onde o ar e sempre puro. Open Subtitles قريبا سنكون مجددا في موسكو والهواء صافٍ دائما
    Em brevemente ela vai esquecer-se ti, meu pequeno. Open Subtitles وقالت انها سوف ننسى قريبا كل شيء عنك، بلدي بخير زميل.
    Possam eles estar a salvo e brevemente em suas casas. Open Subtitles أن يأمنوا و يعودوا للديار " " لأحبابهم قريبا
    Eles disseram que correu muito bem e que vais acordar brevemente. Open Subtitles قالوا أن العملية سارت على خير حال وأنّكَ ستفيق قريبًا
    Estamos a testar esta abordagem em animais e esperamos passar a testes em seres humanos brevemente. TED نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا.
    Serviu brevemente na segunda Guerra do Golfo antes de sofrer Open Subtitles خدم لفترة وجيزة في حرب الخليج الثانية قبل أن
    brevemente saberão que... as armas do Kreplachistão se perderam. Open Subtitles بعد قليل ستُلاحظون ان الرئس الحربي الكريبلاكستاني مفقود...
    Depois de vocês se casarem, o que acontecerá brevemente, podem ir buscá-lo. Open Subtitles بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل
    Talvez o Tradutor Google possa adaptar isso brevemente. TED ربما يتبنى محرك ترجمة جوجل هذا في القريب.
    O novo governo em Berlim brevemente fará um anúncio à nação.. Open Subtitles و ستدلى الحكومة الجديدة في برلين بتصريح في وقت قريب
    Os telefones foram abaixo brevemente num escritório... Open Subtitles إنقطع الهاتف على أحد المباني لفترة قصيرة
    Conquistou dois territórios e a resistência será esmagada brevemente. Open Subtitles انتَ قهرت مقاطعتين. ومُقاوميك سوف ينهاروا عمّا قريب.
    Este é outro exemplo de terapia de células estaminais que ainda não é bem clínico mas creio que irá sê-lo brevemente. TED هذا مثال آخر على العلاج بواسطة الخلايا الجذعية والذي لم يدخل عالم الطب إلى حد ما ولكني أعتقد أنه سيدخل عما قريب
    Peço-vos licença para me retirar brevemente aos meus aposentos. Open Subtitles أتوسلإليكمبالإذن، لأذهب إلى غرفتي لبرهة.
    Queria agradecer ao Chris esta oportunidade de revelar a nossa tecnologia aqui e, brevemente, ao mundo. TED ونريد أن نشكر كريس على هذه الفرصة للكشف عن تكنلوجيتنا لكم، وقريباً الى العالم.
    Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. TED الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية .
    Goza quanto quiseres. brevemente serei bom demais para ti. Open Subtitles فلتهزئي كما تريدين، قريباً سأكون علي مسافة كبيرة منك
    Tentando parecer mais actual, o Gob apresentara brevemente um boneco. Open Subtitles -قبل سنوات" " -في محاولة لإظهار عرضه قام (غوب) بتقديم دمية بشكل مختصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus