"Casa de campo a remodelar com dois andares e três quartos. buracos nas paredes. Sem uma porta." | Open Subtitles | طابقين , ثلاث غرف نوم , سقف أرياف سليم ثقوب في الحائط , باب ناقص |
A Natureza cava buracos nas coisas. | TED | ما يحصل للأشياء في الطبيعة أنه تنتج لدينا ثقوب في الأشكال, ما يؤدي إلى تحرير الشكل |
Estou bem, só uns buracos nas meias por arranjar. | Open Subtitles | إنّي على ما يُرام، بغضّ النظر عن بضعة ثقوب في جواربي من الرقص النقري. |
Deslocação, buracos nas mãos roupa estranha e maquiagem antiga... | Open Subtitles | الثقوب في اليدين الملابس الغريبة,و المكياج الغريب |
O que leva as pessoas a fazerem todos estes buracos nas cabeças e na... | Open Subtitles | ما الذي يدفع الناس لوضع كل هذه الثقوب في رؤوسهم ...وعلى |
Partes da cauda a faltar, buracos nas asas, bem acabados. | Open Subtitles | أجزاء من ذيولها في عداد المفقودين ثقوب في الأجنحة مصابة حقاً |
Selamos os dois topos com fita-cola, e cortamos uma pontinha da ponta direita e outra pontinha da ponta esquerda. Temos dois buracos nas pontas opostas, mais um buraquinho. | TED | ما قمنا به، هو أننا فقط أغلقنا النهايتين بشريط لاصق، قرضنا الزاوية اليمنى والزاوية اليسرى السفلية، وهكذا هناك ثقوب في الزوايا المتقابلة، هناك ثقب صغير هنا. |
Bem, se ele queria ar fresco, conseguiu 3 buracos nas costas de uma 9 mm de ponta oca. | Open Subtitles | حسناً، لو احتاج لبعض الهواء النقي، فلقد نال القليل... عن طريق فتح ثلاثة ثقوب في ظهره من رصاص مُجوّف عيار 9 مليمتر. |
buracos nas esferas celestiais. | Open Subtitles | ثقوب في الكرة السماوية |
De buracos nas suas gargantas. | Open Subtitles | من ثقوب في حلقها |