"buscá-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإحضارها
        
    • لأخذها
        
    • وأحضرها
        
    • أحضرها
        
    • وخذه
        
    • لإصطحابها
        
    • أحضره
        
    • واحضرها
        
    • لجلبها
        
    • تأخذها
        
    • الحصول عليها
        
    • أخذتها
        
    • وأحضره
        
    • وخذها
        
    • لأحضرها
        
    Devia ter descido para ir buscá-la e caiu, quando voltava para cima. Open Subtitles لابد أنه ذهب لإحضارها و عندما عاد ليصعد سقط من على الدرج
    Manda alguém da raça dela vir buscá-la na segunda-feira. Open Subtitles أرسل بعضاً من قومها إلى هنا الاثنين لأخذها.
    Vou lá buscá-la. Open Subtitles أمامنا 20 دقيقة على الأكثر سأذهب وأحضرها
    Joe, há uma garrafa de uísque na minha secretária. Vai depressa buscá-la. Open Subtitles جو هناك زجاجة خمر على مكتبى أحضرها بسرعة
    Ainda queres a cabeça, amor? Pois vem cá buscá-la! Open Subtitles .تريد الرأس الآن ، يا حلو .حسنا ، تعال وخذه
    Eu o vejo levá-la e buscá-la no trabalho todo dia. Open Subtitles أنت تصطحبها إلى العمل وتعود لإصطحابها بعد العمل كل يوم
    Ele disse que se esqueceu da carteira, que ia a correr para casa buscá-la. Open Subtitles قال أنه نسي محفظته. فوجب عليه الذهاب للمنزل لإحضارها.
    - Vai um tipo atrás dela. - Fica aqui. Eu vou buscá-la. Open Subtitles ـ ثمة رجل يلاحقها ـ ابقى هنا، سأذهب لإحضارها
    Vou lá buscá-la e trazê-la de volta para depois ir ter convosco. Open Subtitles سأذهب فحسب لإحضارها وأريد إعادتها ثمّ سأعثر عليكم يا رفاق
    Um dos paramédicos deu-me um toque e eu fui buscá-la à morgue. Open Subtitles عــ .. علي التعامل مع بعض المسعفين صاحبي يراسلني، وأذهب لأخذها من المشرحة
    Guarda-ma, que eu venho buscá-la quando precisar. Open Subtitles احتفظ بها لفترة سأمر لأخذها عندما أحتاجها
    Já que estou levantada e decidiste torturar-me... vou lá buscá-la. Open Subtitles طالما أستيقظت وانت قررتى ان تعذبينى سأذهب وأحضرها
    buscá-la, Andy. Temos um dia todo planejado para ela. Open Subtitles اذهب وأحضرها يا أندي لدينا خطط كثيرة لليوم
    Esta não é propriamente a ocasião certa, mas vá buscá-la na mesma. Open Subtitles ربما لا يمون الموقف مناسبا تماما أحضرها على اي حال
    Posso ir eu buscá-la. - Claro. Open Subtitles أنا عندي فقط فرشاة أسناني يمكنني أن أحضرها بنفسي،إذا كان هذا جيداً
    - Dê-me isso! - Venha buscá-la. Open Subtitles ـ أعطني هذا الشريط ـ تعال وخذه
    Não, costumo vir buscá-la aos sábados. Ela cuida dos meus filhos. Adeus. Open Subtitles دائماً ما آتي لإصطحابها فهي جليسة أطفالي
    Sabes, eu tenho uma manta muito fofinha no carro, por isso vou num instante lá buscá-la para ti. Open Subtitles لدي شال جميل بالسيارة لذا فسأذهب و أحضره لكِ
    Devo tê-la deixado no escritório. Posso ir lá buscá-la. Open Subtitles المسالة انني لابد وتركتها في المكتب استطيع ان اذهب واحضرها
    Mandou o seu fiel ir buscá-la e levá-la para terreno sagrado para a sacrificar. Open Subtitles قد أرسل مؤمنيه المخلصين لجلبها وإعادتها إلى الأرض المقدسة والتضحية بها
    Já disse para deixares a carga. Vai buscá-la em duas horas. Open Subtitles اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين
    Podem ir buscá-la mais tarde ao gabinete do Director. Open Subtitles يمكنك الحصول عليها لاحقاً من مكتب الإدارة
    Por isso fui buscá-la, e levei-a ao restaurante para conversarmos. Open Subtitles ولذلك ذهبت لأقلّها أخذتها إلى المطعم حيث أمكننا الحديث
    Tinha-me esquecido dela, tinha que ir a conduzir novamente até casa para ir buscá-la. Open Subtitles لو أنني نسيته كنت أعود وأدخل المنزل وأحضره
    Não tem de mandar ninguém. Pode vir buscá-la em pessoa. Open Subtitles ليس عليك أن ترسل أحدا تعال وخذها بنفسك
    Vou buscá-la não tarda. Open Subtitles لا بأس, هي تشاهد أفلاماً سأذهب لأحضرها خلال دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus