Três anos antes, tinha-me casado com o seu precioso filho e o meu pai insistiu em que nos mudássemos para Bussy. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات, كنت قد تزوجت أبنها العزيز بأصرار من والدي و أنتقلت الى "بوسي" |
Havia rumores de que um regimento se dirigia para Bussy. | Open Subtitles | الشائعات أنتشرت بأن كتيبة كانت تتقدم نحو "بوسي |
Compatriotas de Bussy, uma grande tragédia abateu-se sobre a nossa nação. | Open Subtitles | أيها الأخوة في "بوسي" مأساة عظيمة قد حلت بأمتنا |
E todas as pessoas em Bussy, têm de estar sujeitas à lei de igual modo, mesmo que você seja o presidente da câmara e visconde, compreende? | Open Subtitles | و على كل سكان "بوسي" الخضوع للقوانين كغيرهم حتى و أن كنت العمدة و الفيكونت |
Bussy - Centro de França Uma semana depois | Open Subtitles | "بوسي", "مركز فرنسا " بعد أسبوع" |
Paris tinha de repente descido para Bussy. | Open Subtitles | باريس كلها تدفقت فجاة الى "بوسي" |
Major, em nome do povo de Bussy, devo apresentar as minhas mais humildes desculpas. | Open Subtitles | حضرة القائد... بأسم سكان "بوسي" أقدم لك الأعتذار |
Nessa altura, falei-lhe nos moinhos de Bussy. | Open Subtitles | (أخبرته عن مطاحن (بوسي. خمن ماذا؟ |