"cá ninguém" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحد هنا
        
    • احد هنا
        
    • أحداً هنا
        
    Não está cá ninguém a não ser jogadores, e quero dizer mesmo ninguém. Open Subtitles لن يدخل أحد هنا بخلاف المقامرون الليلة , لا أحد
    Finalmente chegámos ao palácio real, mas não está cá ninguém! Open Subtitles لقد دخلنا أخيراً إلى القصر الملكي و لكن لا أحد هنا
    Sabias que não podias trazer cá ninguém, mas mesmo assim fizeste-o. Open Subtitles كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟
    Emma, não está cá ninguém. Pessoal, isto é a companhia outra vez. Open Subtitles ايما لايوجد احد هنا ايها الرفاق انها الشركه مره اخري
    Não está cá ninguém senão o rapaz. Os seus pais não vieram para casa. Open Subtitles ليس هناك احد هنا لكن الولدَ أبويه لم يرَجعوا للبيت
    Sabes que é muito cedo, quando não há cá ninguém para fazer o café. Open Subtitles تعرفين أن الوقت مبكر جداً عندما لا نجد أحد هنا ليصنع القهوة.
    Ando bastante, se é isso que quer saber, dentro da villa, quando não está cá ninguém, o que acontece bastante ultimamente, mas nunca saio à rua. Open Subtitles أتجول في بعض الأحيان إذا كان هذا ما تريد معرفته داخل الفيلا، عندما لا يتواجد أحد هنا وهذا يحدث غالباً الآن
    Boa. Não está cá ninguém, Dyson. Para de farejar. Open Subtitles رائع لا أحد هنا دايسن توقف عن الإستنشاق
    O cliente quer o pequeno almoço, e não tenho cá ninguém para servi-lo. Open Subtitles الزبون ينتظر طعام الإفطار، ولا أحد هنا لخدمته
    As luzes estão apagadas para sugerir que não está cá ninguém. Open Subtitles الأضوء مطفئة كي تشير بأنه لا يوجد أحد هنا
    Na verdade não nos diz o que se passa quando não está cá ninguém. Open Subtitles ‫لا يشير إلى ما يحصل ‫حين لا يوجد أحد هنا
    Mas acho que está mais alto agora. Talvez seja porque não está cá ninguém. Open Subtitles ‫لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ‫ربما لأن لا أحد هنا
    Por favor, não está cá ninguém. É meia-noite. Open Subtitles أرجوك ، لا يوجد أحد هنا إنه منتصف الليل
    Não está cá ninguém. A loja está fechada. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا يا رجل لأن المتجر مغلق
    Ainda bem que não está cá ninguém para ver isto. Open Subtitles أنا سعيد أنه لا أحد هنا ليرى هذا
    Não está cá ninguém. Cheguei cedo? Open Subtitles لا يوجد أحد هنا, هل اتيت مبكرا؟
    Não consegui encontrar ninguém. Não está cá ninguém. Open Subtitles لم أستطع ايجاد أحد لا يوجد أحد هنا
    - Não está cá ninguém. - Tens a certeza? Open Subtitles لا يوجد أحد هنا هل أنت متأكدة؟
    É uma hora estranha para aparecer, só isso. É hora de almoço! Não está cá ninguém! Open Subtitles انهُ وقت غريب للقدوم بوقت الغداء حيث لا احد هنا
    Não está cá ninguém, mas deixe mensagem e entraremos em contacto o mais brevemente possível. Open Subtitles لا احد هنا الان لكن اترك رسالة وسوف نعاود الاتصال بك في اسرع وقت ممكن
    Compreendo, mas não podemos trazer cá ninguém. Open Subtitles أجل, حسناً. أفهم هذا لن يجب علينا ألا نحضر أحداً هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus