"cá por causa" - Traduction Portugais en Arabe

    • هنا بسبب
        
    • هنا بخصوص
        
    Estas pessoas todas não vieram cá por causa de um pedaço de propriedade. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات.
    Não, não, ela está cá por causa do terramoto. Open Subtitles لا ، لا ، وجودها هنا بسبب الزلزال.
    Você veio para cá por causa do Gómez, não? Open Subtitles لقد أتيت هنا بسبب جوميز ، أليس كذلك؟
    - Não vim cá por causa da Gillis. Open Subtitles أنا لست هنا بخصوص شركة جيلس ستتعارك معي ..
    Viemos cá por causa do Tom Fargood e dos Precursores de um Novo Dia. Open Subtitles "نحن هنا بخصوص"توم فارقود "و "جماعة المُبشرين بيوم جديد
    Estamos cá por causa da monstruosidade que tem no quintal. Open Subtitles نحن هنا بسبب ذلك المسخ في فنائك الخلفي
    Tive que voltar para cá por causa do Parker. Open Subtitles كما تعلمي، كان يجب أن أعود إلى هنا بسبب (باركر)
    Mudei-me para cá por causa das proteções que os alemães garantem aos seus cidadãos e seus convidados. Open Subtitles انتقلت إلى هنا بسبب الحماية التي تضمنها (ألمانيا) لمواطنيها وضيوفها
    Vim cá por causa de uma coisa que disse. Open Subtitles جئت إلى هنا بسبب شيء قلته
    E não nos mudamos para cá por causa do trabalho do Sean. Open Subtitles . و لم ننتقل هنا بسبب عمل (شون) فحسب
    Achas que ele está cá por causa daquilo com o carro do Sean? Open Subtitles هل .. هل تظننين أنه هنا بخصوص سيارة "شون" ؟
    Estão cá por causa dos homicidios das mulheres, certo? Open Subtitles أنت هنا بخصوص جرائم قتل سفاح السيدات؟
    Não estou cá por causa do fundo da sua bolsa de estudos. Open Subtitles لست هنا بخصوص صندوقك للمنح الدراسية
    Desculpe, mas a Ms. Johnson está cá por causa de Qadriyyah. Open Subtitles آسفة ، لكن الآنسة (جونسون) هنا (بخصوص (قوادريّة
    Bem, estamos cá por causa desta carta. Open Subtitles نحن هنا بخصوص تلك الرسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus