O cérebro dos rapazes estão a ser digitalmente ligados de uma maneira nova para mudança, novidade, entusiasmo e estímulo constante. | TED | أدمغة الأولاد تتم إعادة ربطها رقميا بطريقة جديدة بالكامل من أجل التغيير والتجديد والإثارة والاستثارة الدائمة. |
Por outras palavras, a investigação sugere que o cérebro dos que sofrem de TOC está programado para se comportar de determinada maneira. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
O cérebro deles tem a mesma proporção que o cérebro dos chimpanzés. | TED | بنفس طريقة تناسب أدمغة الشامبانزي. |
Tal como o nosso, o cérebro dos Observadores traduz estímulos externos, tais como a linguagem, a visão, a audição, em padrões de actividade eléctrica. | Open Subtitles | كحال أدمغتنا... تترجم أدمغة الملاحظين المحفّزات الخارجيّة مِنْ لغات، مشاهد و أصوات... |
E encontrei o Coulson a "lavar" o cérebro dos jovens. | Open Subtitles | كنت على وشك التعرض للإعتقال، ووجدت (كولسون)يغسل أدمغة الشباب |
Porque, a partir da década de 2060, com a capacidade de registar a atividade dos neurónios no cérebro dos doentes com diversas doenças mentais, em vez de definir as doenças com base nos seus sintomas, como tínhamos feito no início do século, começámos a defini-las com base na patologia real que observávamos a nível dos neurónios. | TED | لأنه وبدءًا من 2060، مع القدرة على تسجيل النشاط العصبي في أدمغة المرضى الذين يعانون من أمراض عقليةٍ مختلفةٍ، بدلاً من تحديد الأمراض بناءً على أعراضها، كما كنا نفعل في بداية القرن، بدأنا في تعريفها على أساس علم الأمراض الفعلي الذي لاحظناه على المستوى العصبي. |
O senhor quer dizer que sugou o cérebro dos outros? | Open Subtitles | - هل تقول انه يمتص أدمغة الآخرين ؟ |
Ataca o cérebro dos rapazes e o tecido epitelial das mulheres, mas como a tua fertilidade prova, Sarah, conseguiste combatê-la. | Open Subtitles | إنه يهاجم أدمغة الفتيان ، والأنسجة الظِهارية للفتيات (لكن كما تُثبِتْ خصوبتكِ يا (سارا فإنكِ قادرة على التغلب عليه بطريقة ما |