"código penal" - Traduction Portugais en Arabe

    • قانون العقوبات
        
    • القانون الجنائي
        
    Está em infracção flagrante do artigo 113 do Código Penal, secção 9. Open Subtitles 113 أنت في انتهاك مباشر رقم من قانون العقوبات ،المادة التاسعة
    E que determina o artigo 243 do Código Penal? Open Subtitles وعلى ماذا تنص المادة 243 من قانون العقوبات
    Código Penal do Estado da Califórnia. Open Subtitles القسم 187 الفقرة الأولى من قانون العقوبات لولاية كالفورنيا
    O Artigo 50 do Código Penal discute isso. Open Subtitles انه مذكور بين بطريقة اخرى في البند 50 من قانون العقوبات
    Felizmente, no Código Penal da Alemanha, está escrito que não é permitido colocar escutas em ninguém sem a autorização de um juiz. TED في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ.
    Estão a violar o Código Penal 1 1 4, secção 3. Open Subtitles أنت تقوم مباشرة بإنتهاك قانون العقوبات 114، القسّم 3
    Você está a violar a section 33956 do Código Penal da California. Open Subtitles انك تنتهك القانون رقم 33956 من قانون العقوبات بكليفورنيا.
    Usou o Código Penal que eu lhe dei. Open Subtitles لقد جعلت فائدة من قانون العقوبات الذي أعطيته لك
    Espero que estejam familiarizadas com o Código Penal deste estado. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على دراية مع قانون العقوبات هذه الدولة.
    Na verdade, refere-se à secção 46.02 do Código Penal do Texas no que diz respeito a armas escondidas. Open Subtitles في الحقيقة فهو يشير الى الفقرة 46.02 قانون العقوبات ولاية تكساس فيما يخص الأسلحة المخبأة
    E também é uma criminosa. E de acordo com o Código Penal da Fertilidade, é uma terrorista. Open Subtitles وانت ايضا مجرمة وحسب قانون العقوبات الخاص بالخصوبة
    Segundo o artigo 1270.5 do Código Penal da Califórnia, ao réu acusado de pena capital, não se pode admitir a fiança quando a prova da sua culpa é evidente. Open Subtitles تحت قانون العقوبات رقم 1270.5 كاليفورنيا المتهم بجريمة العاصمة ربما لا يجب قبول كفالته
    De acordo com o Código Penal do Texas, artigo 38, vou requisitar o seu veículo pessoal. Open Subtitles وفقا تكساس قانون العقوبات الدولة، المادة 38، وأنا استولوا سيارتك.
    A acusação acusa a ré de ter violado os artigos 356 e 231 do Código Penal coreano. Open Subtitles الادعاء يقول إن المتهمة قد خالفت المادة 231 والمادة 356 من قانون العقوبات الكوري
    Procura a secção 35.15 do Código Penal. Open Subtitles دعنا نقرأ الجزء رقم 35.15 من قانون العقوبات
    Sra. Tannetti, está a ser acusada de violar a secção 125.27 do Código Penal do estado de Nova Iorque. Open Subtitles سيدة تانيتي تهمتكِ مع انتهاك جناية للقسم 125.27 من قانون العقوبات في ولاية نيويورك
    Ah, aqui está Artigo 587 do Código Penal: Open Subtitles هاهو :المادة 587 من قانون العقوبات
    Eu na verdade não falo alemão... é "Código Penal, parte 2" Open Subtitles ... في الواقع أنا لا أتحدث الأمانية من قانون العقوبات الفصل الثاني
    Artigo 301 do Código Penal Russo. Open Subtitles المادة رقم 301 من القانون الجنائي الروسي.
    Felizmente, está escrito no Código Penal da Alemanha portanto, se não for respeitado, acho que é necessária uma investigação, e demorou muito tempo até o promotor público da Alemanha o começar. Só o começou com o caso de Angela Merkel e não com o caso de todas as outras pessoas TED لحسن الحظ، كتب ذلك في القانون الجنائي الألماني، لذا إن لم تحترم، أعتقد أن التحقيق واجب، وأخذ وقت طويل جدًا حتى بدأ المدعي العام في ألمانيا هذا، وبدأها فقط في حالة أنجيلا ميركل، وليس في حالة جميع من يعيش في ألمانيا.
    Acho que o que acabamos de fazer... viola o artigo 1-1, alínea 010, do Código Penal do Missouri. Open Subtitles أعتقد أنّ ما فعلناه للتو... يخرق البند-1-1، والبند الفرعي رقم-010، من القانون الجنائي لميسوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus