Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. | TED | ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش. |
Tenho cópias de todos os cheques que foram para si... que compraram a porra da sua casa em Sands Point. | Open Subtitles | أنا أمتلك قنابل. حصلت على نسخ من كل الشيكات المحرره مني إليك و التي بسببها استطعت شراء منزلك اللعين. |
Penso que deve ter plantado cópias de si próprio dentro dos nossos sistemas informáticos. | Open Subtitles | إنه فيروس ياسيًدى أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى |
Bem, isso é óptimo, porque vou precisar de cópias de todos os planos e fotografias da obra. | Open Subtitles | خذا جيد لأننى ساحتاج الى نسخة من جميع الصور التى التقطها |
Nas vossas secretárias, vão encontrar cópias de todas as pastas que temos sobre cada um destes incêndios. | Open Subtitles | على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة. |
O Capitão vai trazer um mandado de procura. O fotógrafo guarda cópias de todas as fotografias. | Open Subtitles | يحضر النقيب مذكرة تفتيش، يبقي كشك الصور نسخاً إحتياطية لجميع الصور. |
Pam. Em Beaumanor ficam com cópias de tudo o que nos mandam? | Open Subtitles | هل تحتفظ "بومانور" بنسخ من أي شيء ترسله إلينا؟ |
Isto são cópias de artigos de jornal sobre os assassínios, que remontam ao início de Agosto de 2005. | Open Subtitles | هذه نسخ من مقالات الصحف عن الجرائم يعود تاريخها حتى 2005. |
Tenho aqui cópias de renúncias assinadas por toda a equipa da Casa Branca e por todos os membros seniores da CIA. | Open Subtitles | لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض |
Enfim, vou precisar de três cópias de cada, alinhadas e agrafadas. | Open Subtitles | على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة |
Bem, a CIA vai levar o corpo e todas as nossas provas, por isso fizemos cópias de tudo. | Open Subtitles | حَسناً، وكالة المخابرات المركزية يَأْخذُ الجسمَ و كُلّ دليلنا، لذا... نحن عَملنَا نسخ من كُلّ شيءِ. |
Levei cópias de entrevistas de polígrafo e dados secundários para casa. | Open Subtitles | تعرف، كنت أّخذ نسخ من مقابلات كشف الكذب وبيانات أساسية إلى المنزل |
Vou precisar de cópias de todos os ficheiros, por favor. | Open Subtitles | سوف أحتاج الى نسخ من جميع هذه الملفات ، من فضلك |
Ele cria cópias de si mesmo onde pode. | Open Subtitles | في كل مكان يستطيعه يقوم ببناء نسخ من نفسه |
e cópias de todas a mensagens enviadas nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | أجل, و نسخة من كل برقية, وصلت للسفارة خلال الخمس أعوام الماضية |
O computador do Emil, chamadas, cópias de todos os contratos em que estava a trabalhar, todos os e-mails dos últimos três meses. | Open Subtitles | حاسوب ايميل وسجلات الهاتف نسخة من كل عقد كان يعمل عليه كل البريد الالكتروني في الثلاثة اشهر الماضية |
Necessito de cópias de cada papel com o nome do Perry. | Open Subtitles | سأحتـاج نسخة من كل ورقة عليها إسـم بيري |
Pediu cópias de vários processos a um colega do FBI. | Open Subtitles | وطلب من أحد زملائه في المباحث نُسخ من بعض القضايا |
O VIH é um retrovírus, um vírus capaz de introduzir cópias de si mesmo no ADN das células infetadas, permitindo assim a sua replicação e o contágio de outras células. | TED | إنّ فيروس نقص المناعة البشريّة هو فيروسٌ ارتجاعيّ– يدمج نُسخ من نفسه في الحمض النوّويّ للخليّة المصابة، ثم يسمح لها بالتكاثر وإصابة الخلايا الأخرى. |
Óptimo. Quero cópias de tudo o que tiver. | Open Subtitles | رائع، نُريد نُسخ من كلّ ما لديكِ. |
Temos um alerta sobre ele e enviamos cópias de sua foto para todos. | Open Subtitles | لقد أصدرنا تعميماً بحقّه ولقد أرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع |
Foram roubadas cópias de uma página específica do relatório da autópsia. | Open Subtitles | كانت هناك نسخاً لصفحة معينة من تقرير تشريحها مسروقة |
Pode procurar à vontade. O Sr. Wright mantém cópias de todas as fotografias que já tirou. | Open Subtitles | يمكنك النظر، السيد "رايت" يحتفظ بنسخ جميع الصور |
Tens cópias de segurança? | Open Subtitles | هل أحتفظتى بنسخ إحتياطية ؟ |