"cópias de" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسخ من
        
    • نسخة من
        
    • نُسخ من
        
    • نسخاً
        
    • بنسخ
        
    Coloquem-na num envelope de cor atraente com cópias de vossos cartões do seguro, de procurações que tenham e do vosso testamento vital. TED ضع ذلك في مظروف فاتح اللون حقاً مع نسخ من بطاقات التأمين الخاصة بك، وتوكيل المحامي، وطلبك لعدم إعادة الإنعاش.
    Tenho cópias de todos os cheques que foram para si... que compraram a porra da sua casa em Sands Point. Open Subtitles أنا أمتلك قنابل. حصلت على نسخ من كل الشيكات المحرره مني إليك و التي بسببها استطعت شراء منزلك اللعين.
    Penso que deve ter plantado cópias de si próprio dentro dos nossos sistemas informáticos. Open Subtitles إنه فيروس ياسيًدى أعتقد أنه قد نسخ من نفسه عدة نسخ على أنظمة الحاسبات الاخرى
    Bem, isso é óptimo, porque vou precisar de cópias de todos os planos e fotografias da obra. Open Subtitles خذا جيد لأننى ساحتاج الى نسخة من جميع الصور التى التقطها
    Nas vossas secretárias, vão encontrar cópias de todas as pastas que temos sobre cada um destes incêndios. Open Subtitles على مكاتبكم، ستجدون نُسخ من جميع الملفات التي لدينا عن كلّ واحدٍ من هذه الحرائق المُفتعلة.
    O Capitão vai trazer um mandado de procura. O fotógrafo guarda cópias de todas as fotografias. Open Subtitles يحضر النقيب مذكرة تفتيش، يبقي كشك الصور نسخاً إحتياطية لجميع الصور.
    Pam. Em Beaumanor ficam com cópias de tudo o que nos mandam? Open Subtitles هل تحتفظ "بومانور" بنسخ من أي شيء ترسله إلينا؟
    Isto são cópias de artigos de jornal sobre os assassínios, que remontam ao início de Agosto de 2005. Open Subtitles هذه نسخ من مقالات الصحف عن الجرائم يعود تاريخها حتى 2005.
    Tenho aqui cópias de renúncias assinadas por toda a equipa da Casa Branca e por todos os membros seniores da CIA. Open Subtitles لدي هنا نسخ من أوراق كانت قد وقعت من قِبل موظفي البيت الأبيض
    Enfim, vou precisar de três cópias de cada, alinhadas e agrafadas. Open Subtitles على أية حال ،أحتاج ثلاث نسخ من كل من هذه الأوراق،مفرّزة و مدققة
    Bem, a CIA vai levar o corpo e todas as nossas provas, por isso fizemos cópias de tudo. Open Subtitles حَسناً، وكالة المخابرات المركزية يَأْخذُ الجسمَ و كُلّ دليلنا، لذا... نحن عَملنَا نسخ من كُلّ شيءِ.
    Levei cópias de entrevistas de polígrafo e dados secundários para casa. Open Subtitles تعرف، كنت أّخذ نسخ من مقابلات كشف الكذب وبيانات أساسية إلى المنزل
    Vou precisar de cópias de todos os ficheiros, por favor. Open Subtitles سوف أحتاج الى نسخ من جميع هذه الملفات ، من فضلك
    Ele cria cópias de si mesmo onde pode. Open Subtitles في كل مكان يستطيعه يقوم ببناء نسخ من نفسه
    e cópias de todas a mensagens enviadas nos últimos cinco anos. Open Subtitles أجل, و نسخة من كل برقية, وصلت للسفارة خلال الخمس أعوام الماضية
    O computador do Emil, chamadas, cópias de todos os contratos em que estava a trabalhar, todos os e-mails dos últimos três meses. Open Subtitles حاسوب ايميل وسجلات الهاتف نسخة من كل عقد كان يعمل عليه كل البريد الالكتروني في الثلاثة اشهر الماضية
    Necessito de cópias de cada papel com o nome do Perry. Open Subtitles سأحتـاج نسخة من كل ورقة عليها إسـم بيري
    Pediu cópias de vários processos a um colega do FBI. Open Subtitles وطلب من أحد زملائه في المباحث نُسخ من بعض القضايا
    O VIH é um retrovírus, um vírus capaz de introduzir cópias de si mesmo no ADN das células infetadas, permitindo assim a sua replicação e o contágio de outras células. TED إنّ فيروس نقص المناعة البشريّة هو فيروسٌ ارتجاعيّ– يدمج نُسخ من نفسه في الحمض النوّويّ للخليّة المصابة، ثم يسمح لها بالتكاثر وإصابة الخلايا الأخرى.
    Óptimo. Quero cópias de tudo o que tiver. Open Subtitles رائع، نُريد نُسخ من كلّ ما لديكِ.
    Temos um alerta sobre ele e enviamos cópias de sua foto para todos. Open Subtitles لقد أصدرنا تعميماً بحقّه ولقد أرسلنا نسخاً من صورته إلى الجميع
    Foram roubadas cópias de uma página específica do relatório da autópsia. Open Subtitles كانت هناك نسخاً لصفحة معينة من تقرير تشريحها مسروقة
    Pode procurar à vontade. O Sr. Wright mantém cópias de todas as fotografias que já tirou. Open Subtitles يمكنك النظر، السيد "رايت" يحتفظ بنسخ جميع الصور
    Tens cópias de segurança? Open Subtitles هل أحتفظتى بنسخ إحتياطية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus