"caídos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الساقطون
        
    • سقطوا
        
    • الهابطين
        
    • منخفضان
        
    • الضائعين
        
    • المتساقطة
        
    • المنشقين
        
    • الساقطين
        
    Tens ordens para destruir os Caídos e trazer a luz de volta a este lugar. Open Subtitles "الأوامر التي تنفّذها تقضي أن تُدمّر "الساقطون وتُعيد النور إلى هذا المكان
    Só vejo um mundo morto, governado pelos Caídos. Open Subtitles كلّ ما أراه هو عالم ميّت "يقوده "الساقطون
    Deixem que cada homem se sinta, o seu Rei, o seu País, e os seus camaradas Caídos orgulhosos! Open Subtitles ليجعل كل رجل، نفسه و الملك و الوطن و رفقائه الذين سقطوا فخورين
    Quando os sinos tocarem... e tocarão dentro de momentos, pela primeira vez em quatro anos... lembremos os nossos irmãos Caídos no campo de batalha. Open Subtitles حينما تدق الأجراس و ستدق حالا لأول مرة منذ أربع سنوات لنتذكر أخوتنا الذين سقطوا في الميدان
    Chame-os de Anjos Caídos, como dizem as nossas relíquias. Open Subtitles أثارنا القديمة تُسميهم الملائكة الهابطين
    Fica só ali sem fazer nada, sem dizer nada, de braços Caídos como um morto-vivo. Open Subtitles قِفدونحراكفحسب.. لاتتفوّهبشئ.. ذراعيك منخفضان كالزومبي
    Aos Caídos. Open Subtitles نخب الضائعين.
    Os Caídos só nos sentem se estivermos próximos, por isso vivo tão afastado. Open Subtitles الساقطون" يمكنهم الشعور بنا فقط" إن كنا في المنطقة القريبة لهذا أنا أعيش بعيداً عنهم هنا
    Se nos conseguimos esconder, os Caídos também conseguem? Open Subtitles ,إن كنا نستطيع أن نُخفي أنفسنا فهل بإمكان "الساقطون" أن يفعلوا ذلك ؟
    Ao fazeres isso, deves ter gasto metade da tua força, já para não dizer que, agora, expuseste a nossa presença aos Caídos. Open Subtitles بفعل ذلك، من المحتمل أن تكون ,استنفذت نصف قواك "بدون ذكر حقيقة أنك عرّفت "الساقطون وجودنا الآن
    Então mato os Caídos, um a um. Open Subtitles , "إذاً، سأقضي على "الساقطون واحداً تلو الآخر
    Uma cidade cheia de Caídos que deviam matar-te e não o fizeram. Porquê? Open Subtitles مدينة مليئة بـ"الساقطون" كان يجب أن تقتلك، ولم يفعلوا، لماذا ؟
    Oficiais Caídos, electrocutados. Bloqueadores de Chi e Open Subtitles .الظباط سقطوا ن بالكهرباء .. مانعات تشى و الايكواليست
    Mas primeiro, o Mestre Yoda tem que prestar tributo aos guerreiros Jedi Caídos. Open Subtitles لكن اولا لابد للسيد يودا ان يؤبن محاربي الجاداي الذين سقطوا
    Anjos Caídos, à procura de serem salvos. Open Subtitles الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم
    Fomos feitas para julgar os justos entre os Caídos. Open Subtitles من المقدر لنا ان نحكم على الصالحين من الذين سقطوا
    As crianças construiram o Acampamento dos Caídos e lutaram contra os monstros. Open Subtitles بنوا معسكر الهابطين وحاربوا الوحوش
    Hoje os monstros temerão o Acampamento dos Caídos! Open Subtitles من اليوم الوحوش ستخاف من معسكر الهابطين
    - Eu tenho os ombros Caídos. Open Subtitles -بالفعل منكباي منخفضان .
    Aos Caídos. Open Subtitles نخب الضائعين.
    Conforme se acumula sobre galhos e troncos Caídos espalhados pelo chão da floresta, forma-se um labirinto de túneis de neve. Open Subtitles بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة
    O miúdo diz que a única maneira de matar os Leviatãs é com um osso lavado nos três sangues dos Caídos. Open Subtitles الآن، يقول الفتى أن الطريقة الوحيدة لقتل اللفاياثان هي بواسطة عظمة غسلت في دماء المنشقين
    Preciso de reforços na Irmandade dos Anjos Caídos. Open Subtitles انا بحاجة لدعم فى زمالة الملائكة الساقطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus