"caísse" - Traduction Portugais en Arabe

    • سقط
        
    • سقطت
        
    • تسقط
        
    • تقع
        
    • يسقط
        
    • السقوط
        
    • إسنادها
        
    - Se caísse desamparado, as pernas e os braços estariam dobrados. Open Subtitles إذا هو سقط منهاراً أقدامه ويدية , ستكون على الجوانب
    Eh, Brian, o que farias se o Dylan caísse de uma janela? Open Subtitles لـ هذا براين , ماذا ستفعل لو سقط ديلين من النافذة؟
    Se caísse nas mãos daquele criminoso seria a minha cabeça no cesto. Open Subtitles إذا سقطت تحت سيف ذاك المجرم قد يكون رأسي في سلة
    Foi como se uma grande peça dum puzzle me caísse no colo. Open Subtitles هكذا إذن , كمية كبيرة من قطع البازل سقطت في حضني
    Podia bater-lhe com este pau o dia todo sem que caísse. Open Subtitles أستطيع أن أضربك بهذا اللوح طوال اليوم دون أن تسقط.
    Comprendeu que jamais poderia permitir que caísse nas mãos do diabo. Open Subtitles كومبرينديو ديبيا انه لا يسمح أبدا ان تقع في ايدي الشيطان.
    Se caísse de costas por um buraco no chão ainda acabava ao colo da Brooke Shields. Open Subtitles هو يسقط خلفيا أسفل فتحة مجرى ويصفي بين ذراعي بروك شيلدز.
    Eu estava à espera que o robô caísse imediatamente, porque não há sensores, não há "feedback" da velocidade. TED كنت أتوقع السقوط الفوري للروبوت، بسبب انعدام أجهزة الاستشعار وردود الفعل السريعة.
    Se caísse nos caminhos do demónio, ser punido tal como todos os homens são punidos. Open Subtitles و إذا سقط في طرق الشر ، سوف يعاقب كما يعاقب سائر البشر
    Nem quero pensar no que aconteceria, se caísse nas mãos erradas. Open Subtitles أكره أن أفكر ما الذي سيحدث به لو سقط بالأيادي الخاطئة
    Senhoras e senhores, se o Zeke caísse aqui morto, quem se importaria? - Eu. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , إذا زيك سقط ميت الآن من الذي سيهتم؟
    Desse modo, eu podia esquiar sobre gelo muito fino. Se caísse, não seria o fim do mundo. TED وهذا يعني أن بإمكاني التزلج. على طبقات الجليد الرفيعة، هذا وإن سقطت على الجليد، فلن تكون نهاية العالم.
    O médico legista diz que foi como se caísse de um prédio de vinte andares. Open Subtitles محقق الوفيات يقول يبدو أنها سقطت من الطابق العشرين
    Se esse cristal caísse nas mãos erradas, podia ser desastroso. Open Subtitles إذا سقطت تلك البلورة في الأيدي الخطأ يمكن أن يكون ذلك كارثيا
    Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. Open Subtitles حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا
    Na aviação, nunca permitiríamos que as pessoas voassem em aviões se, em cada nove aviões que levantassem voo, caísse um. TED ففي الطيران ، لن نسمح للناس بالطيران إذا كان هناك طائرةً تسقط من بين كل تسع طائرات.
    Se conseguisse aprender a amar outra pessoa e conquistasse o amor dela, quando a última pétala caísse, Open Subtitles فإذا استطاع أن يتعلم حب آلا آخرين و في المقابل يكسب حبهم قبل أن تسقط الورقة ألا خيرة من الزهرة
    Do tipo que terias se te caísse um carro em cima? Open Subtitles مثل التي تحصلين عليها عندما تقع سيارة عليك؟
    Não, uma bela surpresa seria se um cofre caísse de 40 andares, e esmagasse os dois. Open Subtitles كلا ، المفاجأة اللطيفة هي عندما تقع خزنة من الطابق الأربعين وتحطمهما معاً
    Nem esperei que o corpo dela caísse no chão. Open Subtitles لم انتظر حتى تقع على الأرض فقط ركضت
    Quem me dera que caísse um motor de avião no meu quarto. Open Subtitles نعم , أنا أود أن يسقط محرك طائرة فى غرفتى
    Talvez se fosse mais feliz o meu cabelo não caísse. Open Subtitles لربّما إذا أنا كنت أسعد , شعري لن يسقط.
    Evitei que a Ariadne caísse na água. Open Subtitles واستطعت انقاذ اريانى من السقوط فى الميناء
    Não sabia se havia de ficar, e tentar que ela não caísse, ou puxar o fecho das calças. Open Subtitles لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها أم غلق سحابة البنطال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus