"cabeça para" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأساً
        
    • رأسا
        
    • رأسك إلى
        
    • رأسكِ
        
    • أبق رأسك
        
    • الإرتطام بالرأس
        
    • اقلبها
        
    • برأسك الى
        
    • رأسك الى
        
    • رأسك حتى
        
    Acabei de cabeça para baixo pendurado pelo cinto de segurança, completamente aterrorizado. Open Subtitles انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً.
    Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. Open Subtitles أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب.
    Mas o mundo dele virou de cabeça para baixo. Open Subtitles سأحاول، حياته الآن مقلوبة رأساً على عقب الآن
    A ideia era fazer trabalho documental e virá-lo de cabeça para baixo. TED كانت الفكرة لتأخذ شكل عمل وثائقي يقلبها رأسا على عقب.
    Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. Open Subtitles على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب
    Vira a cabeça para o lado. Vais sufocar se não o fizeres. Open Subtitles أديري رأسك إلى الجانب سوف تختنقين إن لم تفعلي.
    Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. Open Subtitles لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب.
    Que o mundo está virando de cabeça para baixo? Open Subtitles كأنّ العالم ينقلب رأساً على عقب، أليس كذلك؟
    O truque para falsificares uma assinatura é colocar a original de cabeça para baixo quando fores copiar. Open Subtitles الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه
    Então as coisas ainda estão de cabeça para baixo em casa? Open Subtitles إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟
    Claro, posso virá-lo de cabeça para baixo e ele vai continuar travado. TED بالطبع، يمكنني أن أقلبه رأساً على عقب، و سيبقى مثبتاً.
    Como sempre, têm tudo ao contrário, de cabeça para baixo. Open Subtitles كالعاده انت لديك كل شئ رأساً علي عقب واستداره والعوده الى المقدمه
    Está de cabeça para baixo no fim da escala... com dois vagões, desde que os comboios madeireiros saíram desta região... Open Subtitles إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد
    - Viraram isto de cabeça para baixo. Open Subtitles شخص ما قلب هذا المكان رأسا على عقب و هم لم يريدوا إذاعة الحقيقة
    Balançando de cabeça para baixo numa correia tranportadora, as suas gargantas são cortadas e sangram até a morte. Open Subtitles تتدلى رأسا على عقب على حزام ناقل، وتشق حناجرهم، ويتركون ينزفون حتى الموت.
    Hum, gentilmente, selvagem, frequentemente, de cabeça para baixo... Open Subtitles .. بلطف ، بشكل وحشي .. كثيراً ، رأسا على عقب
    Minha casa está virada de cabeça para baixo, meu marido está desaparecido e tudo o que consegues dizer é que talvez seja culpa dele? Open Subtitles ان بيتي مقلوبا رأسا علي عقب وزوجي مفقود وكل ما يمكنك قولة ان هذا خطئة ؟
    Voltaremos com mais homens e levarei a tua cabeça para casa com a daquele rapaz bastardo. Open Subtitles سنعود، بأعداد أكبر ،وسأحصل على رأسك إلى جانب ذلك البندوق
    Não ponhas a cabeça para trás, vai descer pela garganta. Open Subtitles لا تُحركِ رأسكِ للخلّف، سوفَ ينزل الدّم إلى حلّقكِ.
    Continua a mexer as pernas e cabeça para cima. Open Subtitles افعلها مجددا، أبق قدميك في تحرك أبق رأسك عاليا، تابع الحفر
    cabeça para cima! Open Subtitles الإرتطام بالرأس!
    Compramos uma lata de spray para ecrã, viramos de cabeça para baixo e obtemo-lo na forma líquida. Open Subtitles إشتر علبة لتنظيف الشاشة اقلبها رأسا على عقب وأصبح لديك منها على شكلها السائل
    Agora, por favor, abra a boca e incline a cabeça para trás. Open Subtitles والآن، أرجوك أفتح فمك وأحني برأسك الى الخلف.
    Newirth, inclina a cabeça para a frente para fazermos peso no pneu. - Vamos. Open Subtitles نويرث" احنى رأسك الى الامام" للتحميل على الاطار
    Que tal se eu te desenhar uma linha no meio da cabeça para parecer um traseiro? Open Subtitles على منتصف رأسك حتى يصبح كالمؤخرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus