"cada ano" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل عام
        
    • كل سنة
        
    • كلّ سنة
        
    • كُلّ سَنَة
        
    • كلّ عام
        
    • سنوياً
        
    • كل سنه
        
    • وكل سنة
        
    Quando eu era rapaz... o Fim do Mundo era muito longe... mas cada ano ficava mais perto. Open Subtitles عندما كنت صبيا، كانت حافة العالم بعيدا جدا، لكن في كل عام يأتي هو أقرب.
    Ele tentou escapar cada ano... só para estar em casa no Natal. Open Subtitles هو حاول الهروب كل عام تعود أن يكون بمنزله فى العيد
    Eles matam pelo umas poucas pessoas a cada ano, provavelmente mais do que o que é relatado. Open Subtitles حيث يقتل بضعة أناس كل عام ولا يتم التحري عنه وأعتقد أن ذلك يفسر كل
    A Glen Sur compete sempre cada ano pelo baile. Open Subtitles غلين الجنوبية يتنافسون كل سنة لأفضل حفلة راقصة
    cada ano água suficiente flui a partir do platô tibetano para encher o Rio Amarelo, o rio-mãe da civilização chinesa. Open Subtitles كل سنة ماء يتدفق بما فيه الكفاية من الهضبة التيبتية لملئ كامل النهر الأصفر، نهر ام حضارة الصين.
    O que significa é que se existir malária na vossa sociedade o vosso crescimento económico é reprimido em 1,3% a cada ano, ano após ano, apenas com esta doença. TED فإذا عانى أحد المجتمعات الملاريا ينخفض النمو الاقتصادي بنسبة 1.3 في المائة كلّ سنة نتيجة هذا المرض لوحده
    E nesse momento decidi que dedicaria a minha vida a salvar um milhão de pessoas a cada ano. TED ومن ثم قررت أن أُسخر حياتي لكي أنقذ مليون شخص كل عام
    Esse é o número de crianças que morrem, em cada ano antes de completarem 5 anos. TED هذه هو عدد الأطفال الذي يموتون قبل سن الخامسة كل عام.
    Assim, cada ano é associado a um dos animais, por esta ordem, e o ciclo recomeça de 60 em 60 anos. TED وهكذا، يرتبط كل عام بأحد هذه الحيوانات في هذا الترتيب، مع بدأ الدورة من جديد كل 60 سنة.
    A estação dos fogos é hoje 40 a 80 dias maior cada ano. TED وموسم الحرائق الآن أطول ب 40 إلى 80 يوماً كل عام
    Mas usamos três vezes mais petróleo do que o que descobrimos em cada ano. TED لكننا نستعمل نفطاً أكثر ثلاث أضعاف عن ما نكتشفه كل عام.
    Seu sorriso de gratidão quando retornava cada ano. Open Subtitles ابتسامة التقدير منك عندما تأتي هنا كل عام
    Braços grandes e pesados. Mas a cada ano tornam-se um pouco mais pesados. Open Subtitles أذرع قوية وثقيلة ولكن كل عام تزداد ثقلاً
    6 mil pessoas têm a sorte de conseguir um a cada ano. Open Subtitles ستة آلاف شخص محظوظون بما يكفي ليحصلوا على واحدة كل سنة
    450 toneladas por dia parecem ser muita coisa mas é uma pequena fração de bens duradouros que são deitadas fora em cada ano, no mundo inteiro muito menos de 1%. TED مليون رطل يومياً تبدو كأشياء كثيرة جداً لكنها قطرة صغيرة من الأشياء المعمرة والتي يتم التخلص منها في كل سنة حول العالم يعني تمثل قرابة واحد بالمئة
    É o mais longe que vamos. Por outras palavras, o futuro tem estado a diminuir um ano, por cada ano durante toda a minha vida. TED وبعبارة أخرى، كان المستقبل ينكمش نوعا ما بمقدار سنة كل سنة طيلة حياتي.
    A nossa longevidade aumenta quase um ano por cada ano que passa. TED متوسط معدل أعمارنا يزيد سنة في كل سنة تمر.
    Mas eu quero subir para um ano por cada ano, assim que possível. TED ولكنّني أنوي زيادتها إلى سنة في كل سنة بأسرع ما يمكن
    Porque em cada ano o vencedor vem de um grupo tribal diferente. TED لأنه في كل سنة كان الفائز من مجموعة قبلية مختلفة
    Em cada ano o Rio Amarelo carrega bilhões de toneladas de sedimentos do Planalto de Loess para os campos agrícolas a leste do coração Chinês. Open Subtitles كلّ سنة النهر الأصفر يحمل بلايين الأطنان من الراسب من هضبة لوس شرقا إلى حقول المحصول الوسط الصيني.
    cada ano eu ligava para casa e dizia: "Mãe, eu chumbei." Open Subtitles كُلّ سَنَة أتّصلُ بالبيت وأقول ماما انا فشلت
    - Um para cada ano que deixou a adaga em ti, nos anos 1800. Open Subtitles هذا مقابل كلّ عام أبقاك مُخنجرة في القرن الثامن عشر
    Se virmos os 36 países mais afetados pela malnutrição, trata-se de 260 mil milhões de dólares perdidos para as suas economias em cada ano. TED وإذا ما نظرتم للستة وثلاثين دولة التي حملت العبء الأكبر من انتشار سوء التغذية، فإننا نخسر سنوياً 260 مليار من ناتج الاقتصاد.
    E a cada ano só vai ficar mais velho e vai ficar cada vez mais difícil. Open Subtitles و كل سنه سوف تصبح اكبر سيصبح ذلك اصعب و اصعب
    E por cada golpe que desferir, por cada ano extra que oferecer a um paciente... Open Subtitles فمع كل روح أفقدها وكل سنة إضافية أمنحها لمريض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus