O profeta mandou-nos fazê-lo a cada cinco anos, e eu voluntariei-me. | Open Subtitles | كل خمس سنوات، قال النبي لنا أن نفعل ذلك، وتطوعت. |
Uma em cada cinco jovens mulheres são sexualmente agredidas na faculdade. | Open Subtitles | واحدة من كل خمس نساء يتم الأعتداء عليهن في الكلية |
Pela altura em que se entra na universidade, iremos mentir à nossa mãe uma vez em cada cinco interacções. | TED | بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات. |
Hoje em dia, apenas um em cada cinco bebés nos EUA nasce num hospital amigo dos bebés. | TED | واليوم، واحد فقط من كل خمسة أطفال في الولايات المتحدة يُولد في مستشفى ملائم للأطفال. |
Felizmente sem o príncipe encantado a desaparecer a cada cinco minutos. | Open Subtitles | نعم،على أمل بدون أمير مسحور يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب |
Significa que, em cada cinco casais, dois terminarão em divisão de bens. | TED | هذا يعني أنه من كل خمس أزواج، سينتهي المطاف بإثنين منهم إلى اقتسام أملاكهما. |
Então imaginem que estão no tal deserto, mas, agora, podem escolher entre um diamante e uma garrafa fresca de água, a cada cinco minutos. | TED | الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق. |
A cada cinco segundos, alguém publica uma "selfie" em Times Square. | TED | في كل خمس ثواني هناك شخص يصور سيلفي له في تايمز سكوير. |
Depois, há os abalos sísmicos e as erupções vulcânicas, na ordem de um a cada cinco anos que limpam completamente toda a área. | TED | ومن ثم هناك الزلازل ، والثورات البركانية ، ثم بناء على أمر من واحدة كل خمس سنوات وهي تقضي تماماً على المنطقة خارجاً. |
Se não voltar dentro de uma hora, envie um "very-light" quatro vezes a cada cinco minutos. | Open Subtitles | اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق |
Pedi o relógio de volta. Amanhã perguntar-vos-ei as horas, a cada cinco minutos. | Open Subtitles | إستعد ساعتك غدا سوف أسألك عن الوقت كل خمس دقائق |
Uma oportunidade destas só aparece a cada cinco ou seis anos. | Open Subtitles | انت تعلم؟ ,فرصة كا هذه تأتى مرة كل خمس او ست سنوات |
Chama pelo rádio cada cinco minutos. | Open Subtitles | أريدكما أن تتصلا بي على الراديو كل خمس دقائق. |
Não tive tempo para melhorar as minhas habilidades com ataques demoníacos a cada cinco minutos. | Open Subtitles | لم يكن لدي وقت لأطوّر مهاراتي . بهجوم المشعوذين كل خمس دقائق |
Não te podes entregar a cada cinco minutos! | Open Subtitles | . سيدى , أنت لا تستطيع تسليم نفسك كل خمس دقائق |
Não prometi nada... Sabem que mais, não vou mandá-los tomar banho a cada cinco minutos. | Open Subtitles | أتعلم, يمكنك المشي كل خمس دقائق لتطمأن على إمكانية الجري |
Quase um em cada cinco polacos morreu durante a Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | تقريبا واحد من كل خمسة بولنديين مات أثناء الحرب العالمية الثانية |
O peixe é a dieta principal de um em cada cinco humanos. | Open Subtitles | السمك يعتبر الغذاء الأساسي لواحد من كل خمسة أشخاص من البشر |
A Organização Mundial de Saúde estima hoje que uma em cada cinco pessoas no planeta estão clinicamente deprimidas. | TED | منظمة الصحة العالمية تقدر الان أن واحد من بين كل خمسة أشخاص على الكوكب يعاني من إكتئاب سريري. |
Esta zona é patrulhada a cada cinco minutos. | Open Subtitles | دوريّات القائد تراقب هذه المنطقة كلّ خمس دقائق |
Arde a cada cinco minutos... mas cada vez que a reconstroem, fazem-na maior e melhor. | Open Subtitles | ... وتزداد سخـونة كلّ خمس دقـائق لكن بمرور الوقت يعملون على الإصلاح بصورة أكبر إلى حدّ مـا وأفضل من أيّ وقت مضى |
Uma trepadinha a cada cinco meses em um trailer de prisão não vai nem arranhar essa coceira. | Open Subtitles | جلسة صغيرة كلّ خمسة شهور في مقطورة سجن لن تشبع ما تريدينه |
Duas em cada cinco pessoas nos EUA vão ter cancro durante a sua vida. | TED | إن اثنين من أصل خمسة في الولايات المتحدة سيصابون بالسرطان في حياتهم. |