"cada fase" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل مرحلة
        
    Por isso, penso que, em cada fase, "há sempre tartarugas por baixo de tartarugas". TED لذلك، أظن أنه عند كل مرحلة لدينا هذه الإستعارة، هناك سلاحف على طول الطريق.
    Em cada fase, as instruções incorretas passam para as novas células. TED وفي كل مرحلة انقسام تنتشر تلك التعليمات الخاطئة مع انتشار الخلايا المعطوبة
    Mas ela teve um papel crucial em cada fase da luta, principalmente por enfatizar a alfabetização e educação. TED لكنها لعبت دوراً محورياً في كل مرحلة من مراحل الصراع، خصوصاً، بالتركيز على التعليم والتربية.
    Ela deveria ficar consciente e experimentar cada fase a fundo. Open Subtitles لكن لا يجب أن تكون غير واعية يجب أن تُجرِّب كل مرحلة بالكامل
    Tudo o que eu exijo é que me reportem depois de cada fase. Open Subtitles إنهم متعاقدين مستقلين كل ما أطالب به هو أن يبلغوني بعد كل مرحلة
    Nem podemos atrasar cada fase de uma operação militar para obter esclarecimentos jurídicos. Open Subtitles ولا يمكننا تعليق عملية عسكرية في كل مرحلة لتوضيح جانبها القانوني.
    Como disse à senhora que cá veio, a menina Bronwen tirava fotos de cada fase do trabalho dela, abençoada seja. Open Subtitles كما قلت للسيدة سابقا اليوم السيدة بلونون كانت تصور كل مرحلة من عملها باركها الرب
    Porque, em cada fase da minha vida, tive a sorte de ter sempre alguém ao meu lado nas alturas certas que acreditou em mim, e isso ajudou-me a acreditar em mim também, TED وذلك بسبب أن كل مرحلة في حياتي كنت محظوظة بما فيه الكفاية لوجود شخص بجانبي في الوقت المناسب الذي ربما يؤمن بي وهذا بدوره ساعدني فقط الإعتقاد ولو قليلاً في نفسي والذي كان مهماً جداً
    O pescado tem uma cadeia alimentar complexa e, em cada fase dessa cadeia alimentar, há uma oportunidade para a fraude no pescado, a não ser que se possa rastrear. TED للمأكولات البحرية نظام تموين معقد جدا، وفي كل مرحلة من سلسلة التموين هاته، هناك فرصة سانحة للغش. إلا إن كانت لدينا أنظمة تتبع.
    Que possamos partir desta situação-zero, plantando vegetais e árvores, ou, diretamente, as árvores nas linhas, naquela erva ali, criando uma zona-tampão, produzindo o vosso composto, e depois certificando-nos de que a cada fase daquela floresta crescente há colheitas que possam ser usadas. TED وتستطيعوا أن تبدأو من حالة الصفر، عن طريق زراعة الخضروات والأشجار، أو مباشرة الأشجار، في الخطوط على العشب هناك، توضع المنطقة العازلة، إنتاج سمادكم، وبعد ذلك نتأكد أنه في كل مرحلة من نمو الغابة هناك محاصيل يمكن أن تستخدم.
    Disse que era para ter a certeza de que cada fase ficava correcta antes de se passar para a fase seguinte. Open Subtitles كي تبقوا تحت سيطرته {\pos(190,210)} فعل ذلك للتأكد من إكمال كل مرحلة بشكل صحيح.. {\pos(190,210)}

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus