"cada imagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل صورة
        
    • كلّ إطارٍ أصوّرهِ
        
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    cada imagem de radar e de satélite que pude encontrar. Open Subtitles من مركز الطقس القومي قراءات الفيضانات, و كل صورة من الأقمار الصناعية كان بإمكاني أن أجدها
    Cada e-mail que envia, cada site que visita, cada imagem que vê no Facebook da sua esposa, tudo é. Open Subtitles كل ما تفعله على شبكة الإنترنت يتم رصده. كل بريد إلكتروني ترسله، كل موقع تزوره، كل صورة نظرتم على الفيسبوك خاص بزوجتك،
    Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج.
    Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج.
    Preciso de ler cada palavra, estudar cada imagem. Open Subtitles أحتاج لقراءة كل كلمة ودراسة كل صورة حسناً إذاً سأساعدك على البقاء مستيقضاً
    Cada palavra, cada imagem e sílaba da minha investigação. Open Subtitles كل كلمة، كل صورة كل نقطة من ابحاثي
    Eu acho... que cada imagem é uma frase específica, palavras, palavra ou um fragmento de palavras. Open Subtitles كل صورة هي تعبير محدد، كلمات، كلمة أو جزء من كلمة
    É uma edição do The Guardian. cada imagem grande é o início de uma secção. TED كل صورة كبيرة هي عبارة عن بداية قِسم
    O único truque que funciona, é eu abrir a minha mente e percorrer cada imagem armazenada, e ver se se faz luz. TED والخدعة الوحيدة التي تعمل في نهاية الأمر هي لو فكرت جيدًا وراجعتُ سريعًا كل صورة قمت بتخزينها في ذهني، ورؤية إن تبين شيء ملائم.
    Por isso, cada imagem que veem, e tirei cerca de 1800 fotos para esta imagem tínhamos ambos que fixar os pés com fita adesiva sempre que eu disparava o obturador. TED لذلك في كل صورة تشاهدونها، وكان هناك حوالي 1800 لقطة في هذه الصورة، كان علينا أن نلصق أقدامنا بالشريط في مكاننا في كل مرة أضغظ فيها على غالق الكاميرا.
    Assim cada imagem é agora a base para: "O que é que espero ver a seguir?" TED إذاً كل صورة هي الأساس لما "ما الذي أعتقد أني سأراه بعدها؟
    cada imagem é acompanhada de um detalhado texto sobre os factos. TED كل صورة يرافقها نص مفصل و واقعي.
    cada imagem tinha a hora marcada. Open Subtitles وبالطبع كل صورة مُعلق عليها وقتها
    cada imagem que pintamos conta as nossas histórias, certo? Open Subtitles كل صورة تطليها تروي حكايتنا. أليس كذلك؟
    Este pai e marido amoroso... que nos deixou muito cedo Que lembramos dele em cada imagem criada por ele... Open Subtitles هذا الزوج المُحب والأبٍ الذي رحل عنّا مبكرًا... سيريد منّا أن نتذكره من كل صورة مثلها...
    Por trás de cada imagem há uma história. TED هناك قصة خلف كل صورة
    Sonja concentre-se. Olhe para cada imagem. Open Subtitles (سانيا) ركزي في كل صورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus