Neste quarto cada instante da sua infância e sua pureza imaculada, eram revividos. | Open Subtitles | في هذه الغرفة ، كل لحظة من طفولته و براءته النقية قد عادت إلى ذاكرته |
Como um barco a remos ameaçador que se aproxima mais a cada instante. | Open Subtitles | كأنها مركب تجديف متوعد يقترب بمرور كل لحظة. |
Mas, se há alguma coisa que determina a qualidade de cada instante da nossa vida, é melhor sabermos de que se trata, ter uma ideia clara. | TED | لكن الآن , لو أن شيئاً سيقرر نوعية كل لحظة فى حياتنا , فمن الأفضل أن نعرف ما هو هذا الشيئ , أن نكوْن فكرة أوضح . |
é algo que vai determinar a qualidade de cada instante da nossa vida. | TED | هذا شيئ سيقرر مدى جودة أو فائدة كل لحظة تمر فى حياتنا . |
Esse romance revela que o verdadeiro jardim de sendeiros é o tempo: em cada instante, há infinitas possibilidades de ação. | TED | التي تُظهر بدورها أن الحديقة الحقيقية للمسارات المتشعبة هي عبارة عن الوقت: ففي كل لحظة هناك عدد لا نهائي من الأحداث ممكنة الحدوث. |
Se alguém viver intensamente, em plenitude espiritual goza cada instante por um ano inteiro e cada ano torna-se 5 anos mais novo. | Open Subtitles | أنا أعتقد لو أننا نعيش بروح مفعمة بالقوة، ستمر كل لحظة كما لو كانت عاماً كاملاً، وكلما مر عام سيصغر عمرنا خمس سنوات! |
Nesses dez anos eu pensei em você cada instante de cada dia. | Open Subtitles | خلال هذه العشر سنوات كنت أفكر بك كل لحظة وكل يوم -كنت أفكر بك |
cada instante era um grito. | TED | كل لحظة كانت تمثل صرخة. |
Achas que é divertido para mim? Sinto a tua falta a cada instante. | Open Subtitles | سأشتاق إليك في كل لحظة |
"A vida muda a cada instante" | Open Subtitles | الحياه تتغير كل لحظة |
Ele passa cada instante acordado, a pensar na Nina e no seu futuro juntos. | Open Subtitles | (يقضي كل لحظة بالتفكير بـ (نينا ومستقبلهم معـاً |
- Não tenho tempo para explicar a teoria temporal, quando cada instante do debate pode ser horas para o Coronel Sheppard em relação a nós. | Open Subtitles | -لا وقت لديّ ... لشرح نظرية الانضغاط الزمني... لأنّ كل لحظة نمضيها هنا تعادل ساعات بالنسبة إلى المقدّم (شيبارد) |