"cada lado" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل جانب
        
    • الجانبين
        
    • كل طرف
        
    • كلّ جانب
        
    • على جانبي
        
    • كل جهة
        
    • بكل جانب
        
    Depois vou selar a carne, dois minutos de cada lado, e depois baixo a temperatura, enquanto as ervilhas cozem. Open Subtitles ثم سأطهو شريحة اللحم دقيقتين على كل جانب اخفض الحرارة ,خمس إلى عشر دقائق بينما أطهو البازلاء
    Em cada lado havia uma janela para os espetadores poderem ver o interior da estrutura. TED حيث يحتوي كل جانب على نافذة حتي يتمكن المشاهدون من رؤية البناء الداخلي للهيكل.
    E este peixe, que é um dos meus preferidos, tem três luzes de cada lado da cabeça. TED وهذه السمكة، التي هي واحدة من المفضلين عندي، لها ثلاثم صابيح في كل جانب من راسها.
    Portanto, havia de ter velas de cada lado. TED لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
    Em Silicon Valley, os empresários competem de forma muito cavalheiresca, como nas guerras antigas em que cada lado alternava quando disparavam uns para os outros. TED في سليكون فالي، يتنافس روّاد الأعمال بأسلوب مهذب للغاية، مثل الحروب القديمة التي يتناوب فيها كل طرف على بعضهم البعض.
    Muito bem, temos nove candidatos de cada lado. Open Subtitles حسنا، لدينـا تسعة مبتدئين على كلّ جانب.
    A maior parte destas montanhas, de cada lado do vale, são mais altas do que os Alpes. TED إن إرتفاع هذه الجبال على جانبي هذا الوادي هو أكبر من جبال الألب في معظم الحالات.
    cada lado está autorizado a levar uma equipa de cinco homens como apoio. Open Subtitles كل جهة ليس مسموح لها بأكثر من 5 أشخاص فقط للتغطية
    Se cada sala tem uma combinação de letras única, então é praticamente seguro de que este sítio é um cubo com 26 salas de cada lado. Open Subtitles فرهان أكيد أن المكان كله عبارة عن مكعب به 26 غرفة علي كل جانب
    Mesmo que tenham passado por uma destas paredes, ainda têm várias outras paredes de cada lado. Open Subtitles حتى لو عبروا أحد هذه الجدران، فلديهم جدران عديدة في كل جانب.
    cada lado vai suspeitar que o outro. Open Subtitles كل جانب هو ستعمل المشتبه فيه من جهة أخرى.
    Milhares de cada lado morreram. Open Subtitles خاض قتالا ً حتى الموت. وكان الالاف من كل جانب.
    A mink foge, perseguida por batedoras de cada lado. Open Subtitles ،يلوذ حوت المنك بالفرار يُطارده دراّجون من كل جانب
    Quero 10 desses de cada lado. São 20, pessoal. Open Subtitles اريد 10 من هؤلاء على كل جانب هذا يعني 20 شخصا
    Estas são as causas da morte. Notam os padrões de cada lado? - Cinco, para cada dedo. Open Subtitles هذا هو سبب الوفاة ، هل لاحظتم النمط على كل جانب ؟
    743 metros quadrados, três andares, incluindo o sótão, e pelo menos um ponto de saída de cada lado. Open Subtitles مساحته 3 آلاف قدم مُربع ثلاثة طوابق بما في ذلك القبو وعلى الأقل، نقطة خروج واحدة في كل جانب
    Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º. Open Subtitles تشو تشين شو أو أياً ما كان اسمك ستشوى الستيك ل11 دقيقة على الجانبين فى درجة حرارة 400 ..
    Mas a batalha aérea era entre alguns indivíduos de cada lado. Open Subtitles لكن المعركه الجويه نفسها ظلت قائمه بين قله فذه من الطيارين على الجانبين
    cada lado, para sobreviver, deve dominar ou superar o outro. Open Subtitles كل طرف .. للنجاة أو لإيجاده والتغلب عليه
    Uma pessoa de cada lado reportando directamente para mim. Open Subtitles شخص واحد من كل طرف يرفع تقريره مباشرةً إلي
    Elas estabeleceram contacto fisicamente. É como se a Amara tivesse um pé em cada lado. Open Subtitles أجريا اتّصالًا مادّيًا، وكأنّ (أمارا) تضع قدمًا في كلّ جانب.
    Em parte alguma, este fracasso é mais evidente do que nas águas quentes de cada lado do Equador. TED وهذا الفشل أكثر وضوحاً في المياه الدافئة على جانبي خط الاستواء لدينا.
    E que cada lado dos jogadores ainda está para ser revelado? Open Subtitles و على كل جهة سقوط كل لاعب منهم سيبقى لحين أن يتم كشفه
    Bem, se fizer isso, haver‹o duas pistolas, uma de cada lado. Open Subtitles حسنا، لو فعلت سيكون هناك مسدسان مسدس بكل جانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus