A pedra escorregou desse telhado há tanto tempo e continua caindo. | Open Subtitles | الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط |
Às vezes, você sente lá no fundo, como se estivesse caindo bem rapidamente, mas na realidade está parado. | Open Subtitles | في بعض الاحيان تشعر انه بالداخل كانك تسقط , بسرعه و لكنك حقا , مازلت واقفا |
Eu estou voando alto, mas eu tenho um sentimento que eu estou caindo caindo para ninguém além de você | Open Subtitles | ابن تطير على ارتفاع عال ، ولكن أنا عندي شعور ابن هبوط هبوط لأحد آخر ولكن أنت |
Percebi que estava caindo, então peguei meu pára-quedas e saltei. | Open Subtitles | عندها عرفت أنّني أسقط لذَا سحبت المضلّة و قفزت |
Voaram à velocidade do som até aos píncaros do céu iludindo a morte e caindo de uma altura de 20 milhas. | Open Subtitles | طاروا بسرعة الصوت إلى أعالي السماء يخدعون الموت ويمارسون السقوط الحر من على ارتفاع عشرين ميلاً |
Grandes flocos de neve... caindo na escuridão do lado de fora... e nenhuma luz além do brilho da TV. | Open Subtitles | و رقائق الثلج الكبيرة تتساقط في العتمة خلف الأشجار المتجمدة لا ضياء و لكن مجرد لمعان يبدو من التلفزيون |
caindo na cabeça dos brilhantes e dos pouco notáveis da mesma forma. | Open Subtitles | إذ يتساقط على رأس عبقري، وعلى رأس شخص عادي في آن معاً |
Estamos caindo. Os pilotos não sabem o que aconteceu. | Open Subtitles | نحن نسقط ، الطيار لا يعلم حتى ما جرى |
- Os batimentos estão caindo. | Open Subtitles | ضغط دمه ينخفض انه ينهار اعلنوا رمز طوارئ |
Com a noite caindo sobre a montanha, alguém pode matar-te. | Open Subtitles | عندما يهبط الليل على هذا الجبل؛ ستجدين نفسك مقتولة |
Eu ficava a olhar as nozes caindo das árvores, rolando no passeio, as formigas atravessando a estrada, a sombra de uma folha num tronco. | Open Subtitles | كنت أ راقب الجوز يسقط من الأشجار، ويتدحرج في الطرقات أو النمل الذي يعبر الطريق أو ورقة تلقي بظلها على جذع شجرة |
Como pedra de dominó caindo. Qual país será o próximo? | Open Subtitles | دومينو اخر يسقط ومن يعرف من تكون البلد القادمه ؟ |
caindo impotente nas chamas que a lambem, também ela presa nesse cenário sem esperança. | TED | تسقط بيأس بينما تلتهمها النيران، هي الأخرى عالقة بمشهدها اليائس. |
Trata-se de peças de avião que estão caindo de aviões do céu e atingir o chão, as pessoas... | Open Subtitles | الأمر كله متعلق بأجزاء الطائرات التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس |
Você chamou minha atenção, e eu tenho um sentimento que eu estou caindo | Open Subtitles | أنت اشتعلت عيني ، وأنا عندي شعور ابن هبوط |
Hey Mr. Parson, stand by, pois eu tenho um sentimento que eu estou caindo | Open Subtitles | يا السيد بارسون ، والوقوف من قبل ، لأنني قد حصلت على الشعور ابن هبوط |
Eu ontem ia caindo num poço, mãe. | Open Subtitles | كنت علـى وشك أن أسقط في بئـر يـوم الأمـس يـا أمـي |
"Cara Abby: ultimamente tenho sonhado que estou caindo na água e não consigo voltar à superfície. | Open Subtitles | "عزيزتى "آبى ....... كنت مؤخرا أحلم بأنى أسقط فى الماء ولا أستطيع أن أصل للسطح... |
Ou, se acabar por ficar Ancião, quem vos garante que não me vou embora, caindo em desgraça? | Open Subtitles | ، أو إذا بقيت معكم كأحد من الكبار كيف تعرفون أنني لن أغادر ، عبر السقوط من النعيم ؟ |
Cancelei a gravidade caindo simplesmente. | Open Subtitles | لقد تم إلغاء الجاذبية من خلال السقوط فقط. |
Àgua caindo sobre água, rugindo ensopada e fora de controlo, debaixo do feitico da violência sem qualquer freio e arrastando praticamente tudo que encontrava pelo caminho, árvores, pedras, animais, casas. | Open Subtitles | مياهٌ تتساقط على المياه, غامرة وصافرة وخارجة عن السيطرة, وتحت سطح الماء موجة شديدة, |
Eu pude ouvir a grama crescendo, flores desabrochando, flocos de neve caindo. | Open Subtitles | كنت أسمع نمو الاعشاب الزهور تتفتح الثلج يتساقط |
Acho que estamos caindo. | Open Subtitles | نحن نـ.. نحن نسقط. |
- Dr., a pressão dela está caindo. | Open Subtitles | ايها الطبيب, ضغط دمها ينخفض بسرعة |
Pressão sangüínea instável e caindo. 85, 84. | Open Subtitles | -ضغط الدم مضطرب، يهبط -بلغ 85، 84 -ناولوه ميلغراماً من الأتروبين |
11% e caindo. 10%. Escudos estão em 9% e caindo. | Open Subtitles | قوة الدروع تنخفض إلى 11 بالمئة، 10بالمئة، 9 بالمئة |