Quando passo por cima da caixa torácica e entre os músculos intercostais, com partes moles e duras, consigo sentir a diferença de rigidez. | TED | وبينما أُمرره فوق القفص الصدري وفوق العضلات بين الأضلاع، فيتغير بين الصلب واللين بإمكاني أن أشعر بالصلابة. |
Pela caixa torácica e pelo diafragma, ou era nadadora, cantora ou asmática, ou uma combinação dessas. | Open Subtitles | طبقاً لقفصها الصدري وحجابها الحاجز فهي إما سبّاحة أو مغنية، أو مصابة بالربو أو جميع ما سبق |
Elas querem retrair a caixa torácica, e abri-la para criar espaço para as novas costelas. | Open Subtitles | يريدون أن يكمشوا قفصها الصدري يسحبوه لمسافة مناسبة حتى يلائم الضلوع الجديدة |
O Presidente fará uma incisão cinco centímetros abaixo do esterno do voluntário, na sequência da qual o Presidente ganhará acesso por debaixo da caixa torácica e extrairá manualmente a chave de lançamento da parte de trás do aurícula esquerda. | Open Subtitles | على الرئيس أن يقوم بإجراء شقّ بمقدار بوصتين تحت القفص الصدري للمتطوّع، وهو أنت.. وحينها سيقوم الرئيس، |
Algumas espécies mergulham a profundidades de quase 400 metros, resistindo à pressão crescente pelo colapso da caixa torácica e comprimindo os dois pulmões elásticos. | TED | ونظرًا لأن بعض فصائلها يمكنها الغوص لأعماق تصل إلى حوالي 400 متر، يمكنها التكيف مع الضغط المتزايد من خلال طي قفصها الصدري المرن، وضغطها للرئتين اللينتين. |
O pulmão está imobilizado, tem a textura duma esponja densa e é rígido e está bloqueado por cima e pelos lados pela caixa torácica e em baixo, por uma membrana horizontal. | TED | لا تستطيع رئة الطائر الحركة، وهي تتميز بنسيج من الإسفنج الكثيف وليست بمرنة، كما أنها مثبتة في الأعلى وعلى الجانبين بفضل القفص الصدري وأسفل الغشاء الأفقي. |