E eu que ia dizer-vos para se calarem e fazerem o vosso trabalho. | Open Subtitles | وقد كنت على وشك إخباركم جميعاً أن تصمتوا وتقوموا بعملكم |
Se não se calarem... a expressão "saco vazio" vai ter um significado completamente novo para vocês. | Open Subtitles | إن لم تصمتوا يا رفاق جملة "كيس فارغ" ستأخد معنى كاملا جديدا بالنسبة لك |
Se não se calarem, chamo a Polícia! | Open Subtitles | سأتصل بالشرطة إذا لم تصمتوا |
O motorista fartou-se de virar para trás, a dizer-lhes para se calarem. | Open Subtitles | , السائق كان يقود في منعطفات شديدة . . و يخبرهم أن يصمتوا |
- Vá dizer a eles para se calarem. - Vai você. | Open Subtitles | إذهب و أخبرهم بأن يصمتوا - أخبريهم أنتِ - |
Mas só se calarem a boca e me deixarem fazer as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | فقط إذا تسكتا وتدعاني أفعل الأشياء كما أريد |
A Sra. Hawker acabou de dizer para se calarem, então calem-se. | Open Subtitles | الأنسة (هوكر) أخبرتكم للتو أن تصمتوا. |
Queres que eu lhes diga para se calarem todos? | Open Subtitles | اتريدني بان أقول لهم .. بأن يصمتوا ؟ ؟ |
- Diz-lhes para se calarem. | Open Subtitles | -أخبرهــم أن يصمتوا . -أنتَ أخبرهــم |
Diz-lhes para se calarem! | Open Subtitles | فقط أخبريهم أن يصمتوا! |
Se vocês os dois não se calarem, eu vou enfiar-vos... pelo... acima. | Open Subtitles | إذا لم تسكتا أنتما الإثنان سوف أضربكما حتى تخرج روحكما... 0 من ... |
É melhor calarem a boca! | Open Subtitles | من الأفضل أن تسكتا |