"Sentido o calor de onde ainda agora estavas deitado. | Open Subtitles | وأستشعر دفء المكان الذي قد إستلقيْت عليه للتوّ |
Um calor um calor de prazer que intoxica, mas também confunde. | Open Subtitles | الدفء دفء لطيف يثيرنا لكنه يشوش علينا أيضاً |
No meio da neblina fria da manhã, fui atingido pelo calor de um raio-de-sol brilhante. | Open Subtitles | خلال الضباب البارد في الصباح أدهشني دفء شعاع مشرق من أشعة الشمس |
Encarar aquele abismo assustador sem o calor de outro ser humano. | Open Subtitles | التحديق في تلك الهاوية المروعة دون دفء إنسان آخر |
o barulho de crianças felizes, o calor de uma casa repleta, a frieza de uma esposa furiosa. | Open Subtitles | "ضجيج الأطفال السعداء" "دفء البيت الممتلئ" "جفوة الزوجة الغاضبة" |
A única coisa que esses degenerados gostam é do calor de uma mulher... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقدّره هؤلاء المنحطين هو دفء امرأة و... |
Sua voz... seu toque... o calor de suas coxas... | Open Subtitles | صوتكِ.. ولمستكِ.. دفء فخذيكِ.. |
"Uma oferta de calor, de pureza ao seu protagonista? | Open Subtitles | عرض البراءة؟ _BAR_ دفء الحبيب؟ |
O calor de minha barriga vai protejê-lo até seu retorno. | Open Subtitles | دفء بطنى سوف يحميه حتى تعودى |
O calor de Akari, a sua alma, como deveria tratá-los, onde poderia levá-los? | Open Subtitles | دفء (أكاري)... وروحها... كيف عساي أستوعبهما، وأين عساي أذهب بهما؟ |
Que o calor de Anasissier Talmak te encha de saúde. | Open Subtitles | ليغمرك دفء (أناسيسير تالماك) بالصحة |