Use um desses agora, outro daqui a 8 horas e fique na cama até o mar se acalmar. | Open Subtitles | استعملى واحدة من هذا الان و أخرى بعد 8 ساعات و ابقى فى السرير حتى يهدأ البحر تماما |
Apreciamos a tua dedicação, mas ficas de cama até normalizares. | Open Subtitles | ونحن نقدّر إخلاصكِ ولكنكِ ستبقين في السرير حتى يكون الوضع طبيعياَ |
Hoje de manhã, ficámos na cama até às onze a ler o jornal. | Open Subtitles | هذا الصباح بقينا في السرير حتى الساعة 11 نقراء الصحف |
Pela primeira vez em semanas, não fico na cama até às 14h, nem fico acordada a noite toda a chorar. | Open Subtitles | .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر أو أبقى مستيقظة طوال الليلة أشعر بكآبة |
Vais lá para cima e vais dormir, e eu vou estar aos pés da cama até adormeceres. | Open Subtitles | سوف تصعد للطابق العلوي وتخلد للنوم، وأنا سأستلقي على الطرف الآخر من الفراش... حتى تصحو من نومك. |
Dormimos na mesma cama até ter-mos 4 anos. | Open Subtitles | يا آلهي نمما معاً في نفس السرير حتى سن الرابعة |
Fica na cama até que a gente consiga ajuda, ok? | Open Subtitles | أبقي في السرير حتى نذهب لإحضار المساعدة |
Esconde-te debaixo da cama, até eles partirem. | Open Subtitles | إندس تحت السرير حتى يخرجوا |
Pensarão que estamos na cama até de manhã. | Open Subtitles | سوف يظنوننا في الفراش حتى الصباح |