"cama dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • سريره
        
    • فراشه
        
    • سريرة
        
    Talvez se ele voltasse a dormir na cama dele. Open Subtitles تعلمين، ربّما لو عاد للنوم في سريره الخاص
    Ele estava a dormir mas encontrei a mãe dele a ler à luz duma lanterna, ao lado da cama dele. TED وكان نائمًا حينها، ولكن وجدت والدته كانت تقرأ مستخدمة المصباح اليدوي بجانب سريره.
    Eu assusto o produtor de cinema colocando o cobertor do cavalo na cama dele... Open Subtitles يمكننا أن نخيف منتج الأفلام ذلك عبر وضع بطانية حصان في سريره
    Levando meninas novas e bonitas para a cama dele apenas por gratidão? Open Subtitles أن يضع الأشياء اليافعة الجميلة فى فراشه من قبيل العرفان بالجميل؟
    Pois, mas puseste uma bomba debaixo da cama dele em Chipre... e agora ele faleceu. Open Subtitles نعم,و لكنك وضعت قنبلة تحت سريره في قبرص و لكنه لم يكن هو
    O meu pai ficava tão chateado quando o chamava de debaixo da cama dele... Open Subtitles كان والدي يضحك كثيراً عندما كنت أزحف تحت سريره.
    Disseste que encontraram uma stripper morta na cama dele? Open Subtitles أنت تقولين مع جثه متعريه في سريره ؟
    Mudaria a sua ideia se eu lhe dissesse encontrámos ADN dela na cama dele? Open Subtitles هل ستغيري رأيك لو أخبرتك أننا وجدنا حمضها النووي في سريره ؟
    Este merdoso atraiu as pobres raparigas para a cama dele e para aqueles lençóis sujos para as comer e matar. Open Subtitles هذا اللعين .. يُغوي هذه الفتيات المسكينات إلى سريره وعلى ملائته المتسخة لكي يعاشرهم ومن ثم يقتلهم
    Quando era mais novo, o meu avô morreu e nós estávamos todos reunidos à volta dele e havia uma vela perto da cama dele. Open Subtitles لقد مات جدى عندما كنت صغيرا وكنا قد تجمعنا جميعا حوله وكانت هناك تلك الشمعة بجانب سريره
    Encontramos o teu ADN na cama dele. Open Subtitles تم العثور على الحمض النووي الخاص على سريره.
    A minha mãe contou-me que se escondeu debaixo da cama dele, com eles lá. Open Subtitles امي اخبرتني انك كنت تختبئين تحت سريره بينما كانا عليه
    Já descobri o meu presente debaixo da cama dele. Open Subtitles لقد وجدت من قبل هدية عيد ميلادي تحت سريره.
    E houve uma vez em que apareceste em casa dele, a meio da noite, a pedir para dormir na cama dele. Open Subtitles وكانت هنالك مره عندما ظهرت عند بابه في منتصف الليل تتطلبن النوم في سريره
    Não podes saltar da cama dele para a minha. Open Subtitles لا يمكنك أن تنتقلي من سريره الى سريري
    Uma vez encontrei um monte de contratos debaixo da cama dele. Aquilo foi estranho. Open Subtitles مرة وجدتُ عقود مخفاة تحت سريره كان ذلك غريب
    Ele levá-la-ia para a cama dele e a ele para o campo. Open Subtitles انه يري مكانها في سريره ومكانه في الحقول.
    Eu fui. Na cama dele estava uma miúda do bairro chamada Sheila. TED ودخلت لغرفته . وعلى فراشه فتاة من الحي تدعى شيلا .
    Sei que andava sempre bem armado, e nunca ia dormir... sem cobrir o chão à volta de cama dele, com jornais... para que ninguém entrasse silenciosamente no quarto dele. Open Subtitles كل ما اعرفه, انه كان يتجول مدججا بالسلاح دائما, ولم يكن ينام ابدا.. , قبل ان يُغطى الأرض حول فراشه بالجرائد..
    Estavas bêbeda na cama dele e ele não tentou nada? Open Subtitles أنتِ في حال سيء في فراشه و لم يحاول أن يفعل شيئاً؟
    Eu quero acabar o curso, mas não na cama dele. Open Subtitles # انت تريدين التخرج .. ولكن ليس في سريرة#

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus